Translation of "Schlafe" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Schlafe" in a sentence and their polish translations:

Ich schlafe gerne.

Lubię spać.

Ich schlafe wenig.

Nie śpię dużo.

Ich schlafe nackt.

Śpię nago.

Wo schlafe ich?

Gdzie mam spać?

Ich schlafe im Stehen.

Śpię na stojąco.

Ich schlafe noch nicht.

Jeszcze nie śpię.

- Ich schlafe gerne auf dem Bauch.
- Ich schlafe gern auf dem Bauch.

Lubię spać na brzuchu.

In welchem Bett schlafe ich?

- Na którym łóżku śpię?
- W którym łóżku śpię?

Ich schlafe in meinem Zimmer.

Śpię w swoim pokoju.

Ich schlafe nicht gern allein.

Nie lubię spać samemu.

Ich schlafe selten im Flugzeug.

Rzadko śpię w samolocie.

Ich schlafe also nie im Flugzeug.

Nigdy nie śpię w samolocie.

Es ist so, ich schlafe gern.

Uwielbiam spać.

Ich schlafe mit diesem wunderbaren Piniengeruch ein.

będziemy spać w tym pięknym zapachu sosny.

Und am liebsten schlafe ich in Löffelchenstellung.

Najbardziej lubię na łyżeczkę.

Im Winter schlafe ich mit zwei Decken.

Podczas zimy śpię pod dwoma kocami.

Um zehn Uhr abends schlafe ich schon.

O dziesiątej wieczorem już śpię.

Ich schlafe im Schnitt sechs Stunden pro Tag.

- Przeciętnie śpię sześć godzin dziennie.
- Śpię przeciętnie sześć godzin dziennie.

Auf der Arbeit schlafe ich auf meinem Arm.

W pracy śpię na ramieniu.

- Es gefällt mir, auf dem Bauch zu schlafen.
- Ich schlafe gerne auf dem Bauch.
- Ich schlafe gern auf dem Bauch.

Lubię spać na brzuchu.

In letzter Zeit bekomme ich Wadenkrämpfe, wenn ich schlafe.

Ostatnio podczas snu miewam skurcze w nogach.

- Manchmal schlafe ich auf dem Rücken, manchmal auf dem Bauch, manchmal auf der Seite.
- Manchmal schlafe ich rück-, manchmal bäuch-, manchmal seitlings.

Czasami śpię na plecach, czasami na brzuchu, a czasami na boku.

- Der Dichter verglich den Tod mit dem Schlaf.
- Der Dichter verglich den Tod dem Schlafe.

Poeta porównał śmierć do snu.