Translation of "Körper" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Körper" in a sentence and their polish translations:

Ihr ganzer Körper schmerzte.

Bolało ją całe ciało.

Dein ganzer Körper wird lebendig.

Całe ciało ożywa.

Unsere Körper bestehen aus Zellen.

Nasze ciała zbudowane są z komórek.

Ich habe Schmerzen am ganzen Körper.

Boli mnie całe ciało.

Ihr tat der ganze Körper weh.

Boli ją całe ciało.

Körper wachsen langsam und sterben schnell.

Ciała rosną wolno a umierają szybko.

- In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
- Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.

W zdrowym ciele zdrowy duch.

Keine anderen planetaren Körper sind genetisch verwandt.

Żadne inne obiekty planetarne nie mają takiej genetycznej więzi.

Sein kleiner Körper erzeugt fast keine Wärme.

Jej drobne ciało prawie nie generuje ciepła.

Ein menschlicher Körper besteht aus unzähligen Zellen.

Ciało ludzkie składa się z niezliczonych komórek.

Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an.

Ciało szybko dostosowuje się do zmian temperatury.

Diese Synestia teilt sich in zwei neue Körper,

a synestia dzieli się na dwa nowe obiekty,

Während man harte Arbeit mit dem Körper verbindet.

Z kolei wysiłek utożsamia się z ciałem.

Der Körper entwickelt sich langsam, aber vergeht schnell.

Ciała rosną wolno a umierają szybko.

Maria fühlt sich in ihrem Körper nicht wohl.

Maria nie czuje się dobrze w swoim ciele.

- Mir tut alles weh.
- Mein ganzer Körper schmerzt.
- Mir tut der ganze Körper weh.
- Mir tut es überall weh.

Boli mnie całe ciało.

- Ich würde gerne wissen, wie der Körper diese Substanzen aufnimmt.
- Ich wüsste gerne, wie diese Stoffe vom Körper aufgenommen werden.

Chciałbym wiedzieć, jak ciało wchłania te substancje.

Dass ihnen negative Dinge über ihren Körper gesagt wurden --

słyszało negatywne uwagi o swojej figurze

Man isst den Körper und beißt den Kopf ab.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Man nimmt den Körper und beißt den Kopf ab.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Sowohl mit Ihrem Gehirn als auch mit Ihrem Körper.

i dla umysłu, i dla ciała.

Sein Körper kann den Schmerz der stärksten Skorpiongifte blockieren.

Jego ciało może blokować ból wywołany przez najgroźniejsze toksyny skorpionów.

Das Gift breitete sich in seinem gesamten Körper aus.

Trucizna przeniknęła całe ciało.

Ich würde gerne wissen, wie der Körper diese Substanzen aufnimmt.

Chciałabym wiedzieć, jak te substancje przyswajane są przez ciało.

Ein Zimmer ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele.

Pokój bez książek jest jak ciało bez duszy.

Also wenn ich dieses Material oder Gerüst in den Körper implantiere,

Gdy umieszczam materiał, czyli rusztowanie, w ciele,

Und dann, wenn sich dein Körper anpasst, wird es immer leichter.

Wraz z adaptowaniem się ciała, robi się coraz łatwiej.

Mein ganzer Körper war nach dem Rugbyspiel ein einziger blauer Fleck.

Całe moje ciało jest jednym wielkim siniakiem po grze w rugby.

Stürzt sich dieser Riese mit seinem gepanzerten Körper direkt in den Kampf.

to ogromne stworzenie skieruje swe pancerne ciało do walki.

Und über Rezeptoren am gesamten Körper nehmen sie Bewegungen im Wasser wahr.

A dzięki receptorom na całym ciele potrafią wyczuć ruch w wodzie.

Sein Körper war leicht nach vorne gebeugt und er folgte der Geruchsspur.

Ciało miał pochylone do przodu i podążał tropem zapachowym.

Du machst deinen Körper damit kaputt, wenn du Tag und Nacht arbeitest.

Zrobisz sobie krzywdę pracując dzień i noc.

Was es heißt, ein Kind 10 Monate lang in meinem Körper zu tragen.

co oznacza noszenie w środku dziecka przez dziewięć miesięcy.

Man sagt, kontrolliert man den Kopf einer Schlange, dann kontrolliert man den Körper.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Es heißt, kontrolliert man den Kopf einer Schlange, dann kontrolliert man ihren Körper.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Je schneller das Herz schlägt, desto schneller gelangt das Gift in den Körper.

Im szybciej bije ci serce, tym szybciej jad porusza się przez twoje ciało.

Man sagt, kontrolliert man den Kopf einer Schlange, kontrolliert man auch ihren Körper.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Je schneller das Herz schlägt, desto schneller gelangt das Blut in den Körper.

Im szybciej bije ci serce, tym szybciej jad porusza się przez twoje ciało.

Man sagt, kontrolliert man den Kopf einer Schlange, dann kontrolliert man ihren Körper.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Er bringt seinen Körper in diese seltsame Haltung, die wie ein Stein aussieht.

Układa ciało w dziwnej pozycji, która wygląda nieco jak kamień.

Mit Zungen fast so lang wie ihre Körper schlecken sie den zuckerhaltigen, verborgenen Nektar.

Językiem dorównującym długością jego ciału zlizuje słodki nektar z wnętrza.

So wie der Körper Ertüchtigung benötigt, so muss der Geist Anregung erhalten, um gesund zu bleiben.

Tak jak ciało potrzebuje ćwiczeń, umysł potrzebuje stymulacji by pozostać świeżym.

- Ein Bär berührt keine Leiche.
- Ein Bär berührt keinen Toten.
- Ein Bär rührt keinen toten Körper an.

Niedźwiedź nie ruszy martwego ciała.

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

Kiedy ciało zostaje dotknięte, receptory na skórze wysyłają wiadomość do mózgu, powodując wydzielenie związków, takich jak endorfiny.