Translation of "Wichtigkeit" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Wichtigkeit" in a sentence and their japanese translations:

- Dies ist eine Angelegenheit höchster Wichtigkeit.
- Dies ist eine Angelegenheit von höchster Wichtigkeit.

- これは最も重要な問題だ。
- これはこの上なく重要な事柄である。

Die Wichtigkeit der Musik wird unterbewertet.

音楽の重要性は過小評価されている。

Die Sache ist von großer Wichtigkeit.

その問題は非常に重要だ。

Diese Angelegenheit ist von großer Wichtigkeit.

この問題はとても重要です。

Das ist eine Sache von größter Wichtigkeit.

- これはとても重要なことだ。
- これはたいへん重要な事柄である。

Wasser ist eine natürliche Ressource von größter Wichtigkeit.

水は極めて重要な天然資源の1つだ。

Du musst ihr die Wichtigkeit der Sache klarmachen.

その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。

Er war in deinem Leben von außerordentlicher Wichtigkeit.

彼はあなたの人生において非常に重要だったです。

Ich bin von der Wichtigkeit des Fleißes überzeugt.

私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。

Ich habe die Wichtigkeit der Erziehung klar erkannt.

私は教育の重要性を痛感した。

Ich messe dieser Entdeckung keine besondere Wichtigkeit bei.

私はその発見を大して重視しない。

Wir müssen ihm die Wichtigkeit jenes Projektes klarmachen.

あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。

Es ist gar nicht möglich, die Wichtigkeit davon überzubetonen.

それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。

Die Wichtigkeit der Angelegenheit kann nicht genug hervorgehoben werden.

その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。

- Seine Meinung zählt nicht.
- Seine Meinung ist nicht von Wichtigkeit.

彼の意見は重要ではない。

Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.

睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。

- Der Lehrer hob die Wichtigkeit der Erziehung hervor.
- Der Lehrer betonte, wie wichtig Bildung sei.

その先生は教育の重要性を強調した。

- Seine Meinung ist nicht wichtig.
- Seine Meinung zählt nicht.
- Seine Meinung ist nicht von Wichtigkeit.

彼の意見は重要ではない。

- Das ist eine Angelegenheit von äußerster Wichtigkeit.
- Das ist sehr wichtig und hat Vorrang, vor allem anderen.

それは最も重要な問題だ。

- Geduld ist die Hauptsache bei einem Lehrer.
- Geduld ist bei einem Lehrer von entscheidender Wichtigkeit.
- Geduld ist für einen Lehrer unerlässlich.

教師にとって忍耐力は不可欠だ。

- Ob das Problem wichtig oder unwichtig ist, du musst es lösen.
- Einerlei, ob das Problem von Wichtigkeit ist oder nicht: Sie müssen es lösen.

その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。

Erst einmal sollten sie das richtige Verständnis über Dinge erlangen, Verständnis, das auf vorsichtiger Beobachtung beruht, und die Gründe und Wichtigkeit von Ereignissen richtig verstehen.

第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。

- Heute bin ich im Begriff, über die Wichtigkeit des Sports in einer modernen Gesellschaft zu sprechen.
- Heute spreche ich über die Bedeutung des Sports in der modernen Gesellschaft.

今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。

„Was studierst du?“ - „Philosophie.“ -„Philosophie? Was bringt es einem denn, Philosophie zu studieren?“ -„Philosophie lehrt einem die Wichtigkeit derjenigen Dinge, bei denen sich die Leute fragen, was sie einem denn bringen könnten.“

「大学では何勉強してるの?」「哲学」「哲学? そんなの勉強して何の役に立つの?」「役に立たないことの大切さを学べるんだよ」