Translation of "Vorfall" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Vorfall" in a sentence and their japanese translations:

Vergiss diesen traurigen Vorfall.

悲しい出来事は忘れなさい。

Diesen Vorfall habe ich nie vergessen.

私はこの出来事を忘れませんでした

Der Vorfall hat seinem Ruf geschadet.

その事件は彼の名声を傷つけた。

Etwas war seltsam an diesem Vorfall.

その事件には何となく気味の悪いところがあった。

Ich werde diesen Vorfall niemals vergessen.

私はこの出来事を永久に忘れない。

Der Vorfall beschleunigte Davouts Beförderung zum Brigadegeneral ...

事件はダヴーの准将への昇進を加速させた...

Nach und nach vergaß er den Vorfall.

やがて彼はその事件のことを忘れた。

Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.

その事件は真夜中に起こった。

Er erwähnte den Vorfall gegenüber seiner Frau.

彼はその事件のことを妻に話した。

Der Vorfall ereignete sich vor seinen Augen.

その事件は彼のすぐ目の前でおこった。

Ein solcher Vorfall ist etwas ganz Alltägliches.

こんな出来事は日常茶飯である。

Er erstellte einen präzisen Bericht über den Vorfall.

彼はその事件の正確な報告をした。

Wie für ihn typisch, meldete er den Vorfall.

彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。

Ich hatte mit dem Vorfall nichts zu tun.

- 私はその事件になんの関係もなかった。
- 私はその事件と何の関係もなかった。
- 私はその事件とは何の関係も無かった。
- 私はその出来事とは何の関係もなかった。

Das ist so wie der Vorfall geschehen ist.

このようのしてその出来事は起こった。

Wir sollten diesem Vorfall nicht allzu viel Bedeutung beimessen.

我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。

Dieser Vorfall hat seinen Mut auf die Probe gestellt.

その事件によって彼の勇敢さが試された。

Der alte Mann erzählte uns von jenem amüsanten Vorfall.

老人は我々にその愉快な事件について話した。

- Es ist ein unbedeutender Vorfall.
- Es ist ein unwichtiges Ereignis.

それはとるにたらない事件だ。

Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Vorfall zu unterrichten.

その事件について自由に話すことはできない。

Wir würden mindestens drei Wochen brauchen, um den Vorfall zu untersuchen.

もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。

Ich bin gekommen, um mich für den gestrigen Vorfall zu entschuldigen.

昨日のこと、謝りに来ました。

Ich erinnere mich an den Vorfall so deutlich, als wenn er erst gestern geschehen wäre.

- 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
- この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。

Mit anderen Worten: Außer den Betroffenen wusste nur eine einzige Person in Osaka von diesem Vorfall.

いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。

- Wir müssen verhindern, dass sich ein solcher Vorfall wiederholt.
- Wir müssen der Wiederholung eines solchen Vorfalls vorbeugen.

- このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
- 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。

- Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Vorfall zu unterrichten.
- Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Unfall zu unterrichten.

その事件について自由に話すことはできない。

Es mag zwar den Anschein haben, Tom hätte den Vorfall vergessen; tief im Innern macht es ihm aber noch immer zu schaffen.

トムはその件のことはすっかり忘れたように見えるかもしれないが、心の奥底ではまだ深く傷ついている。