Translation of "Vergiss" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Vergiss" in a sentence and their japanese translations:

- Vergiss sie!
- Vergiss sie.

彼女のことなら 忘れてしまいなさい。

Vergiss ihn.

彼の事は忘れなさい。

Vergiss das!

そんな事忘れてしまえ。

- Vergiss deine Fahrkarte nicht.
- Vergiss deine Eintrittskarte nicht.

- チケットを忘れないでください。
- チケットを忘れないように。

- Vergiss nicht deinen Regenschirm!
- Vergiss deinen Schirm nicht!

傘忘れないでね。

Vergiss mich nicht.

私の事を忘れないで。

Vergiss uns nicht!

私たちのことを忘れないで。

Vergiss Tom nicht.

トムを忘れるな。

- Vergiss deinen Regenschirm nicht.
- Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzunehmen.

忘れずに傘を持って行きなさい。

- Vergiss nicht, einen Fotoapparat mitzunehmen.
- Vergiss nicht, eine Kamera mitzunehmen!

カメラを持っていくのを忘れないでください。

- He, Tom, vergiss deine Bekümmernisse!
- He, Tom, vergiss deine Sorgen!

なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。

- Vergiss nicht, den Brief wegzuschicken.
- Vergiss nicht, den Brief abzuschicken.

- 忘れずに手紙を投稿しなさい。
- 手紙を投函するのを忘れないように。
- その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
- その手紙を出すのを忘れるな。

- Vergiss nicht, mir zu schreiben.
- Vergiss nicht, mir zu schreiben!

- 手紙を書くのを忘れないでね。
- 私に手紙を書くのを忘れないで。

- Vergiss deinen Regenschirm nicht!
- Vergiss nicht deinen Regenschirm!
- Vergessen Sie nicht Ihren Regenschirm!
- Vergiss deinen Schirm nicht!

傘忘れないでね。

Vergiss nicht, du entscheidest.

いいか 君しだいだ

Vergiss nicht: Niemals aufgeben!

いいか 諦めるな

Vergiss unsere Mission nicht.

任務の復習だ

Vergiss das jetzt mal.

そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。

Vergiss diesen traurigen Vorfall.

悲しい出来事は忘れなさい。

Vergiss nicht deinen Studentenausweis.

学生証忘れないようにね。

Vergiss dein Geld nicht.

お金忘れないでね。

Vergiss deinen Schirm nicht!

傘忘れないでね。

Vergiss nicht, mich anzurufen.

忘れずに電話してね。

Vergiss das Geld nicht.

お金忘れないでね。

- Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken.
- Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken!

手紙を出すのを忘れないでくださいね。

Vergiss nicht, die Zeit läuft.

時間はないぞ

Vergiss nicht, mich morgen abzuholen.

明日の朝迎えに来るのを忘れないでね。

Bitte vergiss nicht zu unterschreiben.

忘れずに署名をして下さいね。

Vergiss nicht, den Sicherheitsgurt anzulegen.

忘れずに安全ベルトを閉めなさい。

Vergiss nicht, den Brief einzuwerfen!

忘れずにその手紙を投函してください。

Vergiss unser Treffen morgen nicht!

明日のデート、忘れないでよ。

Vergiss nicht, die Tür abzuschließen.

忘れずにドアの鍵をかけなさい。

Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzunehmen.

- 忘れずに傘を持って行きなさい。
- 傘を持って行くのを忘れないで。

Vergiss nicht, den Brief abzuschicken.

- 忘れずにその手紙を投函してください。
- 忘れずにその手紙を投稿しなさい。
- 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
- 手紙をポストに入れるのを忘れないで。

Vergiss nicht, mir zu schreiben.

私に手紙を書くのを忘れないで。

- Vergessen Sie ihn.
- Vergiss ihn.

彼の事は忘れなさい。

Vergiss nicht, mir zu schreiben!

- 手紙を書くのを忘れないでね。
- 私に手紙を書くのを忘れないで。

Vergiss nicht, das Licht auszumachen.

電気を消すのを忘れないで。

Bitte vergiss nicht dein Geld.

お金を忘れないでください。

- Vergiss nicht, ihm auf seinen Brief zu antworten!
- Vergiss nicht, seinen Brief zu beantworten!

彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。

- Vergiss nicht, den Brief freizumachen.
- Vergiss nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.

手紙に切手を貼るのを忘れるな。

Vergiss nicht, es ist deine Entscheidung.

いいか 君しだいだ

Vergiss nicht, du hast das Kommando.

君が決めてくれ

Vergiss nicht, wir geben niemals auf!

いいかい 諦めるな

Vergiss nicht, du hast die Kontrolle.

いいかい 君に任せる

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer!

いいかい 君の冒険だ

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer.

いいかい 君の冒険だ

Vergiss nicht, wir müssen das Gegengift

できるだけ早く病院へ―

Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken!

- 手紙を忘れずにポストに入れてください。
- どうか忘れずに手紙を出してください。
- 忘れずに手紙を出しておいてくださいね。

Vergiss nicht, mich dazu zu nehmen.

- 忘れずに仲間に入れてくれ。
- 忘れずに私を入れてくれよ。

Vergiss nicht, mich vom Bahnhof abzuholen!

忘れずに駅に迎えにきてください。

Bitte vergiss nicht, die Tür abzuschließen.

忘れずにドアに鍵をかけて下さい。

Bitte vergiss nicht, diesen Brief abzuschicken.

この手紙を出すのを忘れないで下さいね。

Vergiss nicht, dass es Ausnahmen gibt.

例外があることをお忘れなく。

- Bitte, vergiss nicht.
- Bitte nicht vergessen!

忘れないでください。

Vergiss nicht, deinen Fallschirm zu öffnen!

パラシュートを開くのを忘れるなよ!

Vergiss nicht, dass wir Hausaufgaben haben.

私たちには宿題があることを忘れてはならない。

Vergiss nicht, die Zähne zu putzen.

歯を磨くことを忘れないで。

Vergiss nicht deine Hausaufgaben zu machen.

宿題をするのを忘れないで。

Vergiss nicht, mich morgen früh mitzunehmen.

- 明日の朝迎えに来るのを忘れないでね。
- 明日の朝、忘れずに車で迎えに来てよ。

- Das läge mir fern!
- Vergiss es!

もういいんだ。

Vergiss nicht, die Tür zu schließen.

忘れずにドアの鍵をかけなさい。

- Vergiss nicht, beim Rausgehen das Licht auszumachen.
- Vergiss nicht das Licht auszuschalten, wenn du gehst.

出かけるときは、必ず電気を消してくれ。

Vergiss nicht, ich bin ein ausgebildeter Profi.

俺は訓練を受けたプロだ

Vergiss nicht, es liegt allein an dir.

いいかい 君しだいだ

Vergiss das nicht. Skorpion: Klein ist gefährlich.

覚えておいて 小さなサソリは危険だ

Vergiss nicht, morgen mit ihm zu reden.

明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。

Vergiss nicht, mich morgen früh zu empfangen.

明日の朝私に会うのを忘れないで。

Vergiss nicht, den Brief morgen einzuwerfen, ja?

忘れずに明日その手紙を出してね。

Vergiss bitte nicht, mich am Bahnhof abzuholen.

忘れずに駅まで迎えに来てください。

Vergiss nicht mich am Bahnhof zu treffen.

忘れずに駅まで迎えに来てください。

- Vergiss es nicht!
- Vergessen Sie es nicht!

忘れないでよ。

Vergiss bitte, was ich gerade gesagt habe!

さっきの話はなかったことにしてください。

Vergiss nicht, dir deine Zähne zu putzen.

歯を磨くことを忘れないで。

Vergiss nicht, die Briefe für mich abzuschicken.

それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。

Vergiss nicht, der Kopf ist immer das Gefährlichste.

頭はいつも危険なのさ

Vergiss nicht, der Kopf ist immer das Gefährlichste.

頭はいつも危険なのさ