Translation of "Seltsam" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Seltsam" in a sentence and their japanese translations:

Wie seltsam!

変だなあ。

Das ist seltsam.

変なのー。

Du riechst seltsam.

君は変な臭いがするな。

Maria ist seltsam.

メアリーは変わっている。

Es ist irgendwie seltsam.

それはちょっとおかしいね。

Seine Geschichte klingt seltsam.

- 彼の話は奇妙に聞こえる。
- 彼の話はおかしい。

Dies ist wirklich seltsam.

これは本当に奇妙です。

Diese Milch riecht seltsam.

この牛乳は変な臭いがする。

Das ist ja seltsam.

妙だな。

Das ist sehr seltsam.

それはとても奇妙ですね。

Es sah wirklich seltsam aus.

とても奇妙だったのです

Dieser alte Fisch schmeckt seltsam.

この古い魚は変な味がする。

Er benimmt sich manchmal seltsam.

彼の行動は時々奇妙だ。

Meine Erklärung klingt vielleicht seltsam.

私の説明は変に聞こえるかもしれない。

Ich fand das irgendwie seltsam.

それは少し変だと思った。

Deine Geschichte ist sehr seltsam.

あなたのは初めて耳にする妙なお話です。

Ich finde das nicht seltsam.

私はそれが奇妙だとは思いません。

Die Tiere sind exotisch und seltsam.

‎海の生き物は神秘的だ

Wie seltsam ist doch das Leben!

人生はなんと不思議なものだろうか。

Etwas war seltsam an diesem Vorfall.

その事件には何となく気味の悪いところがあった。

Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.

彼の話は、奇妙だが、信じられる。

- Maria ist komisch.
- Maria ist seltsam.

メアリーは変わっている。

Ich finde das gar nicht seltsam.

- 全然変だと思いません。
- 全然変だと思いませんよ。
- 全然変だと思わないですよ。
- 全然変だと思わないんです。

Ich finde das überhaupt nicht seltsam.

- 私は全然変だと思いませんけど。
- 全然変だと思わないけど。

Ich habe mich sehr seltsam aufgeführt.

私の行動はとても変だった。

- Seltsam, dass er noch nicht gekommen ist!
- Es ist seltsam, dass er noch nicht gekommen ist!

彼がまだ来ていないとはへんだ。

- Mein Verhalten war sehr seltsam.
- Ich habe mich sehr seltsam aufgeführt.
- Mein Verhalten war sehr merkwürdig.

私の行動はとても変だった。

Es ist seltsam, dass du das sagst.

君がそんな事を言うとはな。

Dass sie sich so verhält, ist seltsam.

彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。

Ich finde die Gemälde von Picasso seltsam.

ピカソの絵は、私には奇妙に思える。

Das ist etwas seltsam oder ganz schön persönlich.

もしくはちょっと変だとか ちょっと親密すぎるとか

Ihr Aussehen ist so seltsam wie ihre Lebensweise.

‎生態と同様に ‎外見も変わっている

Es ist seltsam, dass er nichts darüber weiß.

彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。

Es ist seltsam, dass er so spät kommt.

彼がこんなに遅いのは変だ。

Es mag sich seltsam anhören, aber es stimmt.

- 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
- それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。

- Findet ihr es nicht seltsam, dass er nicht da ist?
- Finden Sie es nicht seltsam, dass er nicht da ist?

彼がここにいないのは変だと思いませんか。

Ich erinnere mich, dass ich es sehr seltsam fand,

人間は他と同じ 動物の一種にすぎないのに

Es war nicht einfach, glatt und seltsam hier hochzuklettern,

危なかった すべって登るのが怖かったよ

Es ist seltsam, dass sie noch nicht angekommen ist.

彼女がまだ来ていないのは変だと思います。

Man hielt die seltsam aussehende Frau für eine Hexe.

その怪しい女性は、魔女と考えられた。

All das mag seltsam klingen, aber es ist wahr.

この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。

Zu dick aufgetragene Schminke im Gesicht sieht seltsam aus.

こってり化粧した顔は異様である。

Es ist seltsam, dass Tom noch nicht da ist.

トムがまだ来ていないなんて奇妙だな。

- Leute aus Madrid sind merkwürdig.
- Leute aus Madrid sind seltsam.

マドリードから来た人たちは変わっている。

- Er verhält sich merkwürdig.
- Er verhält sich seltsam.
- Er benimmt sich merkwürdig.

彼の振る舞いは奇妙である。

Es kann sein, dass die Geschichte seltsam klingt, aber es ist wahr.

その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。

„Der Satz ist etwas seltsam.“ – „Den hab’ ich aber von ’nem Muttersprachler!“

「その文は少し変ね」「ネイティブから聞いたんだけど」

Findet ihr nicht, dass es seltsam war, dass sie es so eilig hatte?

- 彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
- 彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。

Es ist seltsam, dass sie so spät in der Nacht nach Hause kam.

彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。

Es ist zwar kein Grammatikfehler, aber es kommt mir persönlich ein bisschen seltsam vor.

文法的に間違いがあるわけではないのですが、個人的に少し違和感を感じます。

- „Hasst du Tom?“ – „Hassen tue ich den nicht; ein bisschen seltsam finde ich den aber schon.“
- „Hasst du Tom?“ – „Hassen tue ich den nicht; ein bisschen seltsam finde ich den aber schon.“

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないよ。ちょっと変わった人だなとは思うけど」

Die Menschen halten es nicht mehr seltsam für Männer, ihre Haare lang wachsen zu lassen.

人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。

„Nanu, waren wir nicht eben schon mal hier?“ – „Stimmt. Wir sind schon wieder hier. Seltsam!“

「あれ、ここってさっきいたとこじゃない?」「ほんとだ、戻って来ちゃった。おかしいなあ」

- Viele Leute denken, dass ich seltsam im Kopf bin.
- Viele Leute denken, dass ich verrückt bin.

多くの人が私を頭がおかしいと思っています。

„Hasst du Tom?“ – „Hassen tue ich den nicht; ein bisschen seltsam finde ich den aber schon.“

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないよ。ちょっと変わった人だなとは思うけど」

- Es mag sich merkwürdig anhören, aber es ist wahr.
- Es mag sich seltsam anhören, aber es stimmt.

- 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
- それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。

- Es ist komisch, dass er immer noch nicht gekommen ist.
- Es ist seltsam, dass er noch nicht gekommen ist!

彼がまだ来ていないとはへんだ。

Bald darauf kamen einige seltsam gekleidete Leute, die sich Landvermesser nannten, und sie vermaßen eine Strecke vor dem kleinen Haus meiner Großmutter.

それからまもなく幾人かの測量士と自称する変な服装をした人たちが集落にやってきて、祖母の小屋の前を測っていきました。

- Es kann sein, dass die Geschichte seltsam klingt, aber es ist wahr.
- Die Geschichte hört sich vielleicht merkwürdig an, aber sie ist wahr.

その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。