Examples of using "Vermutlich" in a sentence and their japanese translations:
鉱員の備品があるようだ
トムは多分待っている。
トムは多分大丈夫。
賢い選択だね
賢いぞ
彼女は教師になるだろう。
トムは多分お腹が空いている。
トムは多分大丈夫。
トムは多分知ってるよね。
鉱員の備品があるようだ
おそらくトムのことを仰ってるんですよね。
会議は恐らく無くなるよ。
着くの何時ごろになりそう?
悪(わる)くないぞ
彼は試験に合格しそうだ。
おそらくトムのことを仰ってるんですよね。
トムって多分もうボストンにいるよ。
トムは多分大丈夫。
コケだ つまり北はあっち
コケだ つまり北はあっち
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
また、感染リスクを下げるほかの方法としては、
しかし、気が詰まるくらい長く続くでしょう
着くの何時ごろになりそう?
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
あの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。
このロープは安全(あんぜん)だよ
それが このイカで 起きているのでしょう
ここからは悪くなる一方 かもしれません
ヘビが見つけられそうだ
これはおそらく 砂金を採ってた時代のだ
トムはたぶんメアリーがなぜ泣いていたのか分かっていない。
これならいいはず。たぶん。おそらく。そうだといいな。
つまりここは 酸素が少ないんだ
このピアノ何年調律してないんだろうね。
- 多分彼は来ないでしょうね。
- たぶん、彼は来ないでしょう。
木の上で野宿するんだな 悪(わる)くないぞ
水があるなら 生き物も下にいるってことだ
生命が生まれない世界も おそらく存在するでしょう
水に向かってるかもしれない でも方向はあっち
砂漠では賢い選択だ 優先事項は水分補給さ
私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。
そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。
でもくすりはいじってないな サルかもしれない
他の入り口のようだ ヘビの通り道だろう
他の入り口のようだ ヘビの通り道だろう
他の入り口のようだ ヘビの通り道だろう
上はかなり暑いから いい選択かもな
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
もしこれがネコ科なら ジャガーだろう
他の入り口のようだ ヘビの通り道だろう
あの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。
おそらく知らず知らずのうちに遺伝子組み換えの果物や野菜をいつも口にしているだろう。
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
賢いぞ ヘビから目を離したくない
「64GBのUSBメモリが16ユーロで買えるとかすごい時代だなあ」「これがまた10年後には何分の一かの値段になってるんだろうね」