Translation of "Steckte" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Steckte" in a sentence and their japanese translations:

Ich steckte im Stau.

交通渋滞に巻き込まれた。

Im Reifen steckte ein Nagel.

- タイヤに釘が刺さっていた。
- タイヤに釘が刺さっていたのを見つけた。

Das Problem steckte voller Schwierigkeiten.

その問題には困難がつきまとった。

Er steckte den Schlüssel ins Schloss.

彼は鍵を錠に差し込んだ。

Jim steckte den Schlüssel ins Schloss.

ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。

Er steckte sein Haus in Brand.

彼は自分の家に放火をした。

- Er steckte Maria den Ring an den Finger.
- Er steckte den Ring an Marys Finger.

彼はメアリーの指に指輪をはめた。

- Tom steckte einen Stern auf die Weihnachtsbaumspitze.
- Tom steckte oben auf den Weihnachtsbaum einen Stern.

- トムはクリスマスツリーの一番上に星を飾りました。
- トムがクリスマスツリーのてっぺんに星を付けました。

- Er steckte ein paar Münzen in meine Tasche.
- Er steckte mir ein paar Münzen in die Tasche.
- Er steckte mir ein paar Münzen zu.

彼は硬貨を数枚私のポケットにつっこんだ。

- Der Sekretär steckte den Brief in einen Umschlag.
- Die Sekretärin steckte den Brief in den Umschlag.

秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。

Sie steckte ihren Kopf aus dem Fenster.

彼女は窓から顔を出した。

Sie steckte den Schlüssel in ihre Tasche.

彼女は鍵をポケットに入れた。

Er steckte das Buch in seine Tasche.

- 彼は本を鞄につっこんだ。
- 彼は本を鞄に入れた。

Er steckte seine Hände in die Taschen.

彼はポケットに手を突っ込んだ。

Er steckte mich mit seiner Erkältung an.

彼にかぜをうつされた。

Ben steckte die Hände in die Taschen.

ベンは両手をポケットへつっこんだ。

Er steckte den Schlüssel in das Schlüsselloch.

彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。

Tom steckte sein Hemd in die Hose.

トムはシャツをズボンの中に入れた。

Ich steckte meine Hände in die Taschen.

私はポケットに手を突っ込んだ。

Er steckte sich eine Blume ins Knopfloch.

- 彼はボタンの穴に花を挿した。
- 彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。

Der Sekretär steckte den Brief in einen Umschlag.

秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。

Er steckte beide Hände tief in seine Taschen.

彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。

Der Junge steckte die Hände in die Taschen.

その少年はポケットに手を入れた。

Tom steckte Maria den Ring an den Finger.

トムはメアリーの指に指輪をはめた。

Die Sekretärin steckte den Brief in den Umschlag.

秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。

Wir sahen, dass ein Nagel im Reifen steckte.

タイヤに釘が刺さっていたのを見つけた。

Das Langschwert steckte in einer exquisit gravierten Scheide.

あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。

Der Minister steckte in der Klemme wegen illegaler Machenschaften.

その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。

Tom steckte sich heimlich das Geld in die Tasche.

トムはポケットにそっとお金を入れた。

- Ich steckte im Stau.
- Ich steckte in einem Verkehrsstau fest.
- Ich saß im Stau fest.
- Ich bin in einen Stau geraten.

交通渋滞に巻き込まれた。

- Ich steckte im Stau.
- Ich steckte in einem Verkehrsstau fest.
- Ich war in einen Stau geraten.
- Ich saß im Stau fest.

交通渋滞に巻き込まれた。

Als steckte die Hand in einer Schraubzwinge und wird heiß.

万力で締められ 熱せられた気分よ

So steckte der kleine Junge seine Hände in seine Taschen.

男の子は両手をポケットの中に入れた。

Ich steckte in einem Verkehrsstau fest und kam zu spät.

交通渋滞に巻き込まれて遅れた。

- Ich steckte im Verkehr fest.
- Ich bin in einen Stau geraten.

渋滞にひっかかった。

Nach einer kurzen Weile steckte er das Schwert in die Scheide.

やがて彼は白刃を鞘に収めた。

- Er steckte mir eine Notiz zu.
- Er hat mir eine Notiz zugesteckt.

彼は私にメモをそっと渡した。

Ich steckte meine Hand in den Haufen und fühlte einen weichen Stoff.

私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。

Sie fragte sich, wo Sam steckte und was er wohl gerade tat.

彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。

- Er steckte sich eine Blume ins Knopfloch.
- Er hat sich eine Blume ins Knopfloch gesteckt.

- 彼はボタンの穴に花を挿した。
- 彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。

- Tom war in finanziellen Schwierigkeiten.
- Tom war finanziell in Schwierigkeiten.
- Tom steckte finanziell in der Klemme.

トムは経済的に困難な状況だった。

- Maria steckte ein paar Blumen in die Vase.
- Maria hat ein paar Blumen in die Vase gesteckt.

メアリーは花瓶に花を生けた。

Tom wälzte sich um 6.30 Uhr aus dem Bett, schlurfte in die Küche und steckte zwei Scheiben Brot in den Toaster.

トムは6時半にベッドから転がり出ると、もつれた足でキッチンへ行き、トースターに二枚パンを突っ込んだ。

Als ich mir heute Morgen dieses Gummiband in die Tasche steckte, hätte ich nicht gedacht, dass ich einen Nutzen davon hätte.

今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。

Ich hätte nie gedacht, dass mir dieses Gummiband so nützlich sein würde, als ich es mir heute Morgen in die Tasche steckte.

今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。