Translation of "Ergibt" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Ergibt" in a sentence and their japanese translations:

Das ergibt keinen Sinn.

それって、意味不明なんだけど。

- Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
- Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
- Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn.

雲をつかむような話。

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

それは全然意味をなさない。

Acht minus drei ergibt fünf.

8から3を引けば5になる。

Sein Brief ergibt keinen Sinn.

彼の手紙は意味をなさない。

Dieser Satz ergibt keinen Sinn.

- この文章は意味を成さない。
- この文は意味をなさない。
- この文章では意味が通じません。

Seine Idee ergibt überhaupt keinen Sinn.

彼の考えは全く意味が分からない。

Seine Erklärung des Problems ergibt keinen Sinn.

その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。

Was er erzählt, ergibt überhaupt keinen Sinn.

彼がいうことはわけがわからない。

Daraus ergibt sich, dass er unschuldig ist.

このことからすると彼は当然無実ということになる。

Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn.

おっしゃる意味がわかりませんが。

Was er sagte, ergibt für mich keinen Sinn.

彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。

- Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
- Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
- Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn.
- Was du da sagst, hat keinen Sinn.
- Was Sie da sagen, hat keinen Sinn.

- 君の言ってることは筋が通らないぞ。
- 君のいっていることは筋が通らない。

Die Fakultät von 10 ergibt 3 628 800, und die Fakultät von 20 ergibt 2 432 902 008 176 640 000.

10の階乗は362万8800、20の階乗は243京2902兆81億7664万である。

Was ergibt 5814, wenn man es auf die Tausenderstelle rundet?

- 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
- 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?

Du solltest diesen Satz neu schreiben. Er ergibt keinen Sinn.

この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。

- Dieser Truthahn ist für fünf.
- Dieser Puter ergibt fünf Portionen.

この七面鳥は5人分あります。

- Diese Nachricht ergibt keinen Sinn.
- Diese Nachricht macht keinen Sinn.

このメッセージは意味をなさない。

- Deine Antwort macht keinen Sinn.
- Deine Antwort ergibt keinen Sinn.

あなたの答えは答えになっていない。

- Die Untersuchung ergibt die folgenden Ergebnisse.
- Die Analyse liefert folgende Ergebnisse.

この分析では次の結果が出ている。

- 5 plus 2 ergibt 7.
- Addiere fünf und zwei, und du bekommst sieben.

5と2を加えると7になる。

Auch das, was Tom sagt, ist nicht auszuschließen, aber einen Reim ergibt eher das, was Maria sagt.

トムが言ってることも、無きにしも非ず。でもね、メアリーが言ってることの方が筋が通ってるよね。

- Über was spricht er? Es macht einfach keinen Sinn.
- Über was spricht er? Es ergibt einfach keinen Sinn.

彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。

- Es macht keinen Sinn mit einem Fanatiker zu diskutieren.
- Es ergibt keinen Sinn mit einem Fanatiker zu diskutieren.

偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。

- Das, was er sagt, ist ohne Sinn.
- Was er sagt, ergibt keinen Sinn.
- Was er da sagt, hat keinen Sinn.

彼の言っている事は意味をなさない。

- Fünf plus drei ist acht.
- Fünf und drei macht acht.
- Fünf und drei ergibt acht.
- Fünf plus drei gleich acht.
- Fünf plus drei ist gleich acht.

3に5を加えると8になる。

- Das, was du sagst, ist sinnlos.
- Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
- Was du da sagst, hat keinen Sinn.
- Was Sie da sagen, hat keinen Sinn.

君のいっていることは筋が通らない。