Translation of "Nebel" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Nebel" in a sentence and their japanese translations:

- Wir verirrten uns im Nebel.
- Wir verliefen uns im Nebel.

- 私達は霧の中で迷った。
- 私たちは霧の中で迷子になった。
- 私たちは霧の中で道に迷ってしまった。

Der Nebel wird dichter.

霧が濃くなってきていますね。

- Wir haben nichts als Nebel gesehen.
- Wir konnten nichts sehen, außer Nebel.

霧の他には何も見えなかった。

Ich sah nichts außer Nebel.

ただ霧だけしか見えなかった。

Der Nebel wurde schnell dichter.

霧が急に濃くなってきた。

Nebel stieg vom See auf.

湖から霧が立ちこめてきた。

Wir verliefen uns im Nebel.

- 私たちは霧の中で迷子になった。
- 私たちは霧の中で道に迷ってしまった。

Der Nebel hat sich gelichtet.

霧がはれた。

Wir verirrten uns im Nebel.

- 私たちは霧の中で迷子になった。
- 私たちは霧の中で道に迷ってしまった。

Es hing Nebel über dem Fluss.

川にはもやが立ち込めていた。

Wir konnten nichts sehen, außer Nebel.

霧の他には何も見えなかった。

Wir hatten dichten Nebel in London.

私達はロンドンで深い霧を体験した。

Ich hoffe, der Nebel lichtet sich bald.

霧がすぐに晴れてくれればいいんだが。

Der Nebel hinderte die Flugzeuge am Starten.

- 霧で飛行機は離陸を妨げられた。
- 霧のため、飛行機は離陸できなかった。

Die Insel war in dicken Nebel eingehüllt.

島は濃いきりに包まれていた。

Der Nebel fing an, sich zu lichten.

霧が晴れ始めた。

- Bei diesem Nebel kann ich die Straßenschilder nicht erkennen.
- Ich sehe die Straßenschilder in diesem Nebel nicht.

この霧では道路標識は見えない。

Herr Schmidt hat sich im dichten Nebel verlaufen.

スミスさんは濃霧の中で道に迷った。

Das Land konnte durch den Nebel wahrgenommen werden.

霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。

Alsbald verschwand das Gespenst in einem dichten Nebel.

- 軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。
- やがて幽霊は深い霧の中へと消えていった。

Der Geist verschwand alsbald in dem dichten Nebel.

やがて幽霊は深い霧の中へと消えていった。

Der Nebel ist heute so dick wie Erbsensuppe.

今日は特に霧が濃い。

Tom ging davon und verschwand alsbald im Nebel.

トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。

Der Fahrer konnte das Signal im Nebel nicht erkennen.

運転手は霧で信号がよく見えなかった。

Gegen zehn Uhr löste sich der Nebel langsam auf.

10時頃になって霧が消え始めた。

Durch den Nebel konnte er nicht allzu weit sehen.

彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。

- Der Nebel war so dicht, dass wir kaum etwas sehen konnten.
- Der Nebel war so dicht, dass man kaum etwas sehen konnte.

霧が濃くてほとんど何も見えなかった。

In dichtem Regen und Nebel, wo ich nichts sehen konnte,

一体どうして 正しい道が分かったのでしょうか?

Der Junge sagte, das Taxi habe sich im Nebel aufgelöst.

少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。

Der Nebel war so dicht, dass man kaum etwas sehen konnte.

霧が濃くてほとんど何も見えなかった。

Passen wir auf, dass wir uns in diesem Nebel nicht verlieren!

霧の中ではぐれないように気をつけようね。

- Tom und Maria hielten Händchen, während sie zusahen, wie der Nebel heranzog.
- Tom und Maria standen Hand in Hand, die Augen auf den heranwallenden Nebel gerichtet.

- トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
- 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。

Der Nebel war so dicht, dass ich nicht einmal die Hand vor Augen sehen konnte.

霧がとても濃かったので、一寸先も見えなかった。

Gegen 9 Uhr morgens tauchte seine führende Infanterie-Brigade plötzlich im Nebel auf und eroberte Telnitz zurück…

午前9時頃、ダヴーの前衛歩兵旅団が 霧の中から現れ、テルニッツを奪還するが