Translation of "Käme" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Käme" in a sentence and their japanese translations:

Ich dachte, er käme allein.

私はかれが一人で来ると思ったんです。

Sie antwortete, dass sie gerne käme.

彼女は、よろこんで伺いますと返事をくれた。

Ich hatte erwartet, dass er käme.

彼が来てくれるだろうと期待していた。

Ich hätte erwartet, dass er käme.

私は彼が来てくれるだろうと思っていた。

Wann hat er gesagt, dass er käme?

彼は何時に来ると言いましたか。

Ich war der Annahme, er käme allein.

私はかれが一人で来ると思ったんです。

Ich wäre sehr glücklich, wenn er käme.

来てくださればとてもうれしい。

Nächsten Winter käme ich gerne wieder hierher.

来年の冬またここに来たいな。

Ich hätte nie gedacht, dass der Tag käme.

その日がくるとは思いもしなかった。

Mit ein paar hundert Dollar käme ich schon zurecht.

100ドルあれば何とかなりそうだ。

Kommt sie auch? Es wäre schön, wenn sie käme.

彼女も来るのですか。来るといいのですが。

- Ich dachte, er würde kommen.
- Ich dachte, er käme.

- 私は彼が来るだろうと思った。
- 私は彼が来ると思いました。

Ich hätte nie gedacht, dass so ein Tag käme.

あんな日がくるとは考えてもみなかった。

Ich beschloss, am Bahnhof zu warten, bis meine Frau käme.

妻が来るまで駅で待とうと決心した。

Der Mann beschloss am Bahnhof zu warten, bis seine Frau käme.

- 男は妻が来るまで駅で待つことにした。
- その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。

Ich hielt es für selbstverständlich, dass sie zu unserer Hochzeit käme.

彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。

Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?

君が演説をして誰も来なかったらどうするの?

- Er sagt, dass er gleich komme.
- Er sagt, dass er sofort käme.

彼はすぐに来ると言っている。

Aber zweifeln Sie etwa daran, dass Sie -- wenn ich nächste Woche käme und frage:

でも1週間後に私がやってきて

- Es sieht nach Regen aus.
- Das sieht aus, als ob es zum Regnen käme.

ひと雨来そうだ。

Ich blieb noch eine Zeitlang da, um zu sehen, ob sonst noch jemand käme.

誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。

Ich trieb mich noch etwas dort herum, um zu sehen, ob sonst vielleicht noch jemand käme.

誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。

- Sollte jemand anrufen, sage, ich sei ab eins wieder da.
- Sollte jemand anrufen, sage, ich käme um eins zurück.

だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。

Tom schläft ständig im Unterricht. Es will fast scheinen, als käme er nur, um versäumten Schlaf nachzuholen, in die Schule.

トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。

Ich wünschte, ich könnte das, was ich denke, ausdrucken, so dass es mir wie ein Kassenzettel aus dem Munde käme!

頭で考えてることが印字されてレシートみたいに口から出てきたらいいのに。

Es besagte, dass die Leute zukünftig nicht mehr Fußball spielen dürften und dass jeder, der dieses Gesetz brechen würde, ins Gefängnis käme.

その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。

Tom wusste nicht, was „Anglophobie“ bedeutet. Er führte daher eine Schnellsuche im Netz durch, um zu sehen, ob er so hinter die Bedeutung käme.

トムは「英国嫌悪症」という言葉の意味を知らなかったので、意味が調べられればと思い、ちょっとウェブ検索をかけてみた。

- Wie wäre es mit einer Tasse Kaffee?
- Wie wär's mit einer Tasse Kaffee?
- Wäre Ihnen eine Tasse Kaffee gefällig?
- Wäre dir eine Tasse Kaffee gefällig?
- Wäre euch eine Tasse Kaffee gefällig?
- Käme dir eine Tasse Kaffee gelegen?
- Käme euch eine Tasse Kaffee gelegen?
- Käme Ihnen eine Tasse Kaffee gelegen?
- Was sagst du zu einer Tasse Kaffee?
- Was sagt ihr zu einer Tasse Kaffee?
- Was sagen Sie zu einer Tasse Kaffee?
- Was würdest du zu einer Tasse Kaffee sagen?
- Was würdet ihr zu einer Tasse Kaffee sagen?
- Was würden Sie zu einer Tasse Kaffee sagen?

コーヒーを一杯いかがですか。

- Wie wäre es mit einer Tasse Tee?
- Wäre Ihnen eine Tasse Tee gefällig?
- Wäre euch eine Tasse Tee gefällig?
- Wäre dir eine Tasse Tee gefällig?
- Käme dir eine Tasse Tee gelegen?
- Käme Ihnen eine Tasse Tee gelegen?
- Käme euch eine Tasse Tee gelegen?
- Was sagst du zu einer Tasse Tee?
- Was sagt ihr zu einer Tasse Tee?
- Was sagen Sie zu einer Tasse Tee?
- Was würdest du zu einer Tasse Tee sagen?
- Was würdet ihr zu einer Tasse Tee sagen?
- Was würden Sie zu einer Tasse Tee sagen?

- お茶を一杯いかが。
- お茶でもどうですか?

- Sie ist immer noch nicht da, obwohl sie gesagt hat, sie würde nur noch fünf Minuten brauchen.
- Sie ist immer noch nicht da, obwohl sie gesagt hat, sie käme in fünf Minuten an.

彼女、あと5分で着くって連絡があったのに、まだ来ないよ。

- Ein kleiner Junge, der nicht älter als fünf Jahre sein konnte, fragte Tom nach dem Weg zur Post.
- Ein kleiner Junge, der nicht älter als fünf Jahre sein konnte, fragte Tom, wie er zur Post käme.

五つにもならないような幼い坊やがトムに郵便局への道を尋ねた。