Translation of "Gar" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Gar" in a sentence and their japanese translations:

- Beachte mich gar nicht!
- Beachten Sie mich gar nicht!
- Beachtet mich gar nicht!

- 私にはかまわないで下さい。
- お構いなく。
- 私のことは気にしないで。

Rein gar nichts.

完全に

Gar nicht schlecht!

全く悪くない!

- Tom trinkt gar keine alkoholischen Getränke.
- Tom trinkt gar keinen Alkohol.

トムはまったくアルコールを飲まない。

Menschen leiden oder sterben gar,

人々は苦しみ 命を落としています

Das ist gar nicht gut.

最悪だ

Er kann gar kein Französisch.

彼はフランス語はぜんぜん知らない。

Es ist gar kein Problem.

全然かまいませんわ。

Ich kenne ihn gar nicht.

- 私は彼を全然知らない。
- 私は彼を少しも知らない。
- 私は彼をまったく知りません。

Es tut gar nicht weh.

全然痛くないよ。

Ich kann gar kein Französisch.

- フランス語は全くできません。
- フランス語はさっぱりできません。
- フランス語は全く話せません。
- フランス語は全然話せない。

Ich habe gar keine Ahnung.

てんで見当つきません。

Darum geht es gar nicht.

そういう問題じゃないよ。

Willst du gar nicht gehen?

行きたくないの?

Tom spricht gar kein Französisch.

トムは全くフランス語が話せない。

Ich kann gar nicht kochen.

料理が全くできないんだ。

Ich habe gar keine Campingausrüstung.

キャンプ用品は持ってないよ。

Tom trinkt gar keinen Alkohol.

トムはまったくアルコールを飲まない。

- Ich kann dir gar nicht genug danken.
- Ich kann euch gar nicht genug danken.
- Ich kann Ihnen gar nicht genug danken.

お礼の申し上げようもございません。

- Wir können dir gar nicht genug danken!
- Wir können Ihnen gar nicht genug danken!
- Wir können euch gar nicht genug danken!

私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。

- Eigentlich ist er gar nicht der Manager.
- Eigentlich ist er gar nicht der Geschäftsführer.

- 彼が支配人だというのは事実でない。
- 彼は本当のところ支配人ではない。
- 彼は実際のところマネージャーではない。

- Ich habe gar keine Zeltausrüstung.
- Ich habe gar keine Campingausrüstung.
- Ich habe keine Campingausrüstung.

- キャンプ用品は持ってないよ。
- キャンプの道具は持ってないな。

Uns gar nicht wie Entscheidungen vorkommen?

思えない様な事があるのは何故でしょう

Mir geht es gar nicht gut.

気分が悪い

Ich fand rein gar nichts darüber.

‎答えが見つからないことも

Das geht dich gar nichts an!

君には全然関係ないでしょ!

Aber wir haben gar nichts gemeinsam.

でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。

Sie ist schließlich gar nicht aufgetaucht.

- ついに彼女は来なかった。
- 結局、彼女は現れなかった。
- ついに彼女は姿を見せなかった。
- 結局、彼女は姿を現さなかった。

Geld bedeutet ihm rein gar nichts.

彼はお金には全く無頓着だ。

Wir finden es gar nicht komisch.

- 朕はおもしろうない。
- 面白くありません。

Grünen Paprika esse ich gar nicht.

ピーマンは全く食べない。

Vielleicht will ich’s gar nicht wissen.

知りたくないかも。

Traditionen ergeben gar keinen Sinn mehr.

伝統はもはや何の意味もない。

Das hat Tom gar nicht gesagt.

トムはそんなこと言ってなかったよ。

Ich finde das gar nicht seltsam.

- 全然変だと思いません。
- 全然変だと思いませんよ。
- 全然変だと思わないですよ。
- 全然変だと思わないんです。

Das Metall hat gar keinen Rost.

この金属は錆とは無縁です。

Kann man da gar nichts machen?

どんな事でも、何か出来ませんか?

Ich weiß absolut gar nichts darüber.

そのことについては何も知りません。

Das wollte ich gar nicht sagen.

- 私が言おうとしていることは、そういう事じゃないの。
- 私が言いたいことは、それじゃないの。

Das Mädchen ist gar nicht scheu.

あの女の子は内気どころではない。

So beschäftigt wirkte Tom gar nicht.

トムはそう忙しそうには見えなかったよ。

Das bedeutet für mich gar nichts.

それは私には何の意味もない。

So müde bin ich gar nicht!

そんなに疲れてないよ。

- Du hast dich gar nicht verändert.
- Ihr habt euch gar nicht verändert.
- Sie haben sich gar nicht verändert.
- Du hast dich kein bisschen verändert.

君はまったく変わっていないね。

- So etwas Triviales kommt gar nicht in Frage.
- So etwas Banales kommt gar nicht in Frage.

そんな些細な事は問題外だ。

- Ich wusste gar nicht, dass du Dichter bist.
- Ich wusste gar nicht, dass du Dichterin bist.

あなたが詩を書くとは知らなかった。

- Das war doch gar nicht so schlimm, oder?
- Das war doch gar nicht so schwer, oder?

- そんなに難しくなかったでしょ?
- それほど大変じゃなかったでしょ?

Ich habe Ihnen rein gar nichts mitzuteilen.

全くもって 話すことなどありません

Seine Theorie war ganz und gar unrealistisch.

彼の理論は、全く現実的ではなかった。

Schlechte Nachrichten sind besser als gar keine.

情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。

Ganz so gerne reise ich gar nicht.

僕はそんなに旅行好きではない。

Ich kann dir gar nicht genug danken.

お礼の申し上げ様もございません。

Haben dir deine Eltern gar nichts gegeben?

ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?

Eigentlich ist er gar nicht der Manager.

- 彼は本当のところ支配人ではない。
- 彼は実際のところマネージャーではない。

So viel Geld brauchte ich gar nicht.

そんな大金は必要じゃなかった。

Ich weiß gar nichts über ihre Beziehung.

かれらの関係についてはさっぱりわからない。

Er missfällt mir ganz und gar nicht.

私は決して彼が嫌いなのではない。

Gestern waren gar keine Kinder im Park.

昨日公園には子供がいませんでした。

Wir konnten es alle gar nicht glauben.

私たち全員それを信じることができなかった。

Am Anfang konnte er gar kein Englisch.

最初、彼は全然英語が話せなかった。

Ich bitte ja gar nicht um Verzeihung.

許してなんて言ってないよ。

- Ich kann dir gar nicht genug danken.
- Ich kann euch gar nicht genug danken.
- Ich kann Ihnen gar nicht genug danken.
- Ich kann dir nicht genug danken.

- 私はあなたにお礼の申しようがない。
- 君にはいくら感謝してもしきれない。
- 感謝のしようもありません。
- 感謝のしようもございません。
- 何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
- どんなに感謝しても十分とはいえません。
- お礼の申し上げ様もございません。
- お礼の申し上げようもない。
- お礼の申し上げようもございません。
- お礼の申しようもありません。
- いくらお礼を言っても言い切れない。
- あなたには感謝してもしたりない。
- あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
- あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
- あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。

- Wusstest du nicht, dass ich das gar nicht wollte?
- Wusstet ihr nicht, dass ich das gar nicht wollte?
- Wussten Sie nicht, dass ich das gar nicht wollte?

私がそれをしたくなかったって知らなかったの?

- Tom liebte Maria, welche ihn jedoch gar nicht liebte.
- Tom liebte Maria, doch die liebte ihn gar nicht.

- トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。
- トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。
- トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。

- Ist dir nicht kalt?
- Frierst du gar nicht?

- 寒さを感じませんか。
- ちょっと寒くないですか?
- 寒くないの?

Wir haben den Unfall eigentlich gar nicht gesehen.

我々はその事故を実際に目撃したわけではない。

Ich verstehe diese Anweisungen ganz und gar nicht.

その説明書の意味がさっぱり分かりません。

Die Bedingung behagt mir ganz und gar nicht.

その条件には全く不満足です。

Die Party war ganz und gar nicht schön.

そのパーティーが何から何まで楽しかったわけではない。

Versuche gar nicht erst, mich um Geld anzupumpen.

僕に金をせびろうとしても無駄だ。

Nicht flüstern, und schon gar nicht laut reden!

小さな声でも話すな。まして、大きな声で話すなど、もってのほかだ。

Ich habe Ihnen gar nicht meinen Namen genannt.

私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。

„Niemand mag dich!“ – „Das stimmt doch gar nicht!“

「お前のこと、好きな奴なんていないよ」「そんなことないもん!」

Ich wusste gar nicht, dass Tom Französisch spricht.

- トムがフランス語を話せるとは知らなかった。
- トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。

Machst du dir um Tom gar keine Sorgen?

トムのこと心配じゃないの?