Translation of "Fürs" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Fürs" in a sentence and their japanese translations:

Danke fürs Schreiben.

お手紙、どうもありがとう。

Danke fürs Zuhören.

ご清聴ありがとうございました。

Fürs menschliche Ohr nicht hörbar.

‎人間には聞こえない

Das ist schlecht fürs Herz.

心臓に悪いな。

Yōko interessiert sich fürs Briefmarkensammeln.

洋子は、切手の収集に興味がある。

Vergessen wir das fürs erste!

とりあえず、忘れましょう。

Ich interessiere mich fürs Bergsteigen.

登山に興味があるんですよ。

Ich spare Geld fürs Alter.

- 老後のためにかねをためる。
- 老後に向けて貯金している。

Muss ich fürs Benzin zahlen?

ガソリンはこちらの負担ですか。

- Er zeigt ein außergewöhnliches Talent fürs Skifahren.
- Sie zeigt ein außergewöhnliches Talent fürs Skifahren.

彼はスキーに非常な腕を示した。

Hast du Vorsätze fürs neue Jahr?

何か新年の抱負があるの?

Es ist bald Zeit fürs Abendessen.

もうすぐ夕食です。

Die Geschichte wurde fürs Kino verfilmt.

その物語は映画用に脚色された。

Es ist warm genug fürs Schwimmen.

泳ぐのには十分暖かい。

Er verlor seine Eintrittskarte fürs Kino.

彼は映画の切符をなくしてしまった。

Wir müssen Vorsorge fürs Alter treffen.

私たちは老後に備えなければならない。

Tom arbeitet als Ansager fürs Fernsehen.

トムはテレビのアナウンサーをしている。

Ich interessiere mich sehr fürs Fischen.

- 私は釣りに大変興味があります。
- 釣りにはすごく興味があるんだ。

Wir rüsteten uns fürs Skifahren aus.

私たちはスキーの装備を整えた。

Die Zeit fürs Schifahren ist vorbei.

スキーの時期は過ぎた。

Hat jemand ein Ladegerät fürs iPhone?

誰かiPhoneの充電器持ってませんか?

- Meine Mutter deckte den Tisch fürs Abendessen.
- Meine Mutter hat den Tisch fürs Abendessen gedeckt.

母は夕食の準備をした。

Und fürs Überleben braucht man seine Hände.

ここで手が 使えなくなってしまうと

Danke fürs Kommen, um mich zu treffen.

- 出迎えにきてくださってありがとう。
- 迎えに来てくれてありがとう。

Tom hat es nur fürs Geld gemacht.

トムはお金だけのためにそれをしたのだ。

Ich musste 20 Dollar fürs Falschparken zahlen.

駐車違反で20ドルの罰金をとられた。

Der Teich ist zu flach fürs Schwimmen.

その池は泳ぐには浅すぎる。

Diese große Schrift ist angenehm fürs Auge.

この大きな活字は眼に楽だ。

Mein Bruder hat ein Talent fürs Malen.

弟には絵の才能がある。

Fürs menschliche Auge ist das gespenstische Licht unsichtbar.

‎この不気味な光は ‎人間には見えない

Bob verlangte drei Dollar die Stunde fürs Rasenmähen.

ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。

- Danke, dass ihr gekommen seid.
- Danke fürs Kommen.

来てくれてありがとう。

Er sparte seine Kräfte fürs nächste Spiel auf.

彼は次の試合のために精力を蓄えた。

Ihre schöne Stimme war sehr angenehm fürs Ohr.

彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke fürs Kommen.

来てくれてありがとう。

Den größten Teil ihres Einkommens gibt sie fürs Essen aus.

彼女は収入の大部分を食費に使う。

Wir entscheiden uns jetzt doch fürs Einfangen. Ihm hier den Weg abzuschneiden.

“追う”にしよう 追い詰めよう

Doch fürs Erste hat diese Familie die längste Nacht auf Erden überstanden.

‎だが今は‎― ‎世界一長い夜を ‎生き抜いた喜びに浸ろう

Er zerbrach den Stuhl, um aus ihm Kleinholz fürs Feuer zu machen.

彼は椅子を叩き壊して薪にした。

- Bakterien sind fürs bloße Auge unsichtbar.
- Bakterien sind mit bloßem Auge unsichtbar.

バクテリアは肉眼では見えない。

- Hast du Brot fürs Frühstück?
- Frühstückst du Brot?
- Hast du Brot zum Frühstück?

君は昼食にパンを食べますか。

Es ist Zeit fürs Abendessen, und die Flugbegleiterinnen fangen an, es zu servieren.

夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。

- Mutter deckte den Tisch für das Abendbrot.
- Mutter hat den Tisch fürs Abendessen gedeckt.

母は夕食の用意をした。

- Diese Erfahrung bedeutet ihm viel fürs Leben.
- Diese Erfahrung bedeutet viel für sein Leben.

この経験は彼の人生において重要である。

- Es ist Zeit fürs Bett.
- Es ist Zeit zu schlafen.
- Zeit, ins Bett zu gehen!

- 寝る時間よ。
- 寝る時間ですよ。

- Es ist in etwa Zeit fürs Mittagessen.
- Es ist allmählich Zeit, um zu Mittag zu essen.

そろそろ夕食の時間ですね。

- Es ist Zeit, schlafen zu gehen.
- Es ist Zeit fürs Bett.
- Es ist Zeit zu schlafen.

- そろそろ寝る時刻だ。
- そろそろ寝る時間だ。
- そろそろ寝るね。

- Sie ist durch harte Arbeit und einen guten Geschäftssinn reich geworden.
- Sie ist durch harte Arbeit und einen guten Sinn fürs Geschäft reich geworden.
- Sie ist durch harte Arbeit und einen guten Sinn fürs Geschäftliche reich geworden.

勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。

- Es ist Schlafenszeit.
- Es ist Zeit fürs Bett.
- Es ist Zeit zu schlafen.
- Zeit, ins Bett zu gehen!

寝る時間よ。

- Er hat seine Kinokarte verloren.
- Er hat seine Eintrittskarte für das Kino verloren.
- Er verlor seine Eintrittskarte fürs Kino.

彼は映画の切符をなくしてしまった。

Es ist schon sehr spät. Mach dich doch erst einmal fertig fürs Bett, und morgen früh reden wir dann weiter!

もう遅いわ。寝る支度をすることにして、この話は明日の朝またしましょ。

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.
- Danke, dass ihr gekommen seid.
- Danke fürs Kommen.
- Danke, dass du gekommen bist!

- 来てくれてありがとう。
- 来てくださってありがとうございます。
- 来てくださってどうもありがとう。
- お見舞いありがとう。
- 来てくれて有難うございます。

- Der Teich ist zu flach fürs Schwimmen.
- Der Teich ist zu flach, um darin schwimmen zu können.
- Der Teich ist zum Schwimmen zu flach.

- その池は泳ぐには浅すぎる。
- その池は浅すぎて泳げないよ。

Als ich gestern im Gespräch mit Tom erwähnte, dass ich mich fürs Programmieren interessiere, empfahl er mir die Sprache Python. Hast du schon mal was davon gehört, Maria?

昨日トムと話してて、プログラミングに興味あるって言ったら Python っていう言語薦められたんだけど、メアリー知ってる?

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.
- Danke, dass ihr gekommen seid.
- Danke fürs Kommen.
- Danke, dass du gekommen bist!
- Danke für dein Kommen.
- Danke für Ihr Kommen.

来てくれてありがとう。