Translation of "Ohr" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Ohr" in a sentence and their japanese translations:

Wir waren ganz Ohr.

- 私たちは全身を耳にしていた。
- われわれはよく注意していた。

Ich war ganz Ohr.

私は耳をすまして聞いていた。

Ich bin ganz Ohr.

全身すべてが耳だ。

Fürs menschliche Ohr nicht hörbar.

‎人間には聞こえない

- Erzähl mir davon! Ich bin ganz Ohr.
- Erzählt mir davon! Ich bin ganz Ohr.
- Erzählen Sie mir davon! Ich bin ganz Ohr.

- その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。
- そのこと話してよ。すっごい聞きたいんだけど。

- Du hast wirklich ein Ohr für Musik.
- Sie haben wirklich ein Ohr für Musik.

君は音楽がよくわかるね。

Er leiht meinen Ratschlägen keinerlei Ohr.

彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。

Er flüsterte ihr etwas ins Ohr.

彼はなにか彼女の耳にささやいた。

Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr.

トムはメアリーの耳に何かを囁いた。

Schrei mir nicht so ins Ohr!

そんなに耳元でギャーギャーわめくなよ。

Aus meinem rechten Ohr kommt Eiter.

右耳からうみが出ます。

Sie flüsterte ihm etwas ins Ohr.

彼女は彼に何か耳打ちをした。

Tom ist auf einem Ohr taub.

トムは片耳が聞こえない。

Er hatte einen Knopf im Ohr.

彼はイヤホンをしていた。

Aua! Knabbere mir nicht am Ohr!

痛い痛い痛い!僕の耳かじらないでよ!

Sie versuchte, den Ohrring am Ohr anzubringen.

彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。

Er drückte sein Ohr gegen die Wand.

彼は壁に耳を押しあてた。

Er flüsterte mir die Antwort ins Ohr.

彼は私の耳元でその答えを囁いた。

Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr.

私は彼の耳に一撃を与えた。

Ich hielt den Hörer an mein Ohr.

私は受話器を耳に当てた。

Ich habe Ausfluss in meinem linken Ohr.

左耳から耳だれが出ます。

Der Personenschützer hatte einen Knopf im Ohr.

ボディーガードは、イヤホンをしていた。

- Ich hau mich aufs Ohr.
- Ich gehe schlafen.

もう寝ます。

Sie waren ganz Ohr, als der Pianist spielte.

そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。

Ich habe einen Fremdkörper in meinem linken Ohr.

左耳に何か入ってしまいました。

Ihre schöne Stimme war sehr angenehm fürs Ohr.

彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。

Ich habe beschlossen, mich kurz aufs Ohr zu hauen.

- 仮眠をとることにした。
- お昼寝をすることにしたよ。

Er nahm mich beiseite um mir etwas ins Ohr zu flüstern.

彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。

Frau Takeda hat ein Ohr für die neuesten Gerüchte der Nachbarschaft.

武田夫人は近所の噂には耳が早い。

Sein Maul war wahrscheinlich weniger als zwei Zentimeter neben meinem rechten Ohr.

ヒョウの口は私の右耳から 数センチも離れておらず―

Wir waren ganz Ohr, als er anfing, uns sein Geheimnis zu erzählen.

彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。

Er ließ neben meinen Ohr einen Ballon platzen, und ich erschrak furchtbar.

彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。

Solange er nicht umdenkt, wird er für andere Meinungen kein offenes Ohr haben.

彼が考えを変えない限り、他の意見を聞く耳は持たないだろう。

Ich konnte das Tier knurren sehen, das Knurren habe ich heute noch im Ohr.

うなり声を上げてた あの声が耳から離れない うなり声を上げてた あの声が耳から離れない 自然保護基金 野生生物学者 サンジェイ・ゴビ

Ich habe die ganze Zeit das Lied im Ohr, das ich vorhin im Bahnhof gehört habe.

さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。

Tom hielt sein Ohr an die Tür, um zu hören, was im Nebenzimmer vor sich ging.

隣の部屋で何が起こっているのか聞こうとして、トムはドアに耳を押しあてた。

Der Bürgermeister dieser Stadt wurde beschuldigt, für die Anliegen der Bürger kein offenes Ohr zu haben.

この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。

- Erzähl mir deine Geschichte. Ich bin ganz Ohr.
- Erzähl mir deine Geschichte. Ich werde aufmerksam zuhören.

- あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
- 話してください。ぜひ聞きたいです。

Er fing an, uns von seinen Erlebnissen während seines Amerikaaufenthalts zu erzählen. Wir waren ganz Ohr.

彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。

Manchmal ist es wichtig, nicht so stur auf seiner Meinung zu beharren, sondern den Ansichten anderer gegenüber ein geneigtes Ohr zu haben.

そう片意地を張らずに、たまには人の意見に耳を傾けることも大切だよ。

Ich hatte seit dem Morgen ein komisches Gefühl im Ohr. Als ich darum zum Arzt ging, sagte man mir, ich hätte eine Mittelohrentzündung.

朝から耳に違和感あったから病院行ったら中耳炎って言われた。

- Ich muss ins Bett gehen.
- Ich muss zu Bett gehen.
- Ich muss mich hinhauen.
- Ich muss schlafen.
- Ich muss ins Bett.
- Ich muss mich aufs Ohr hauen.

私は寝なければなりません。