Translation of "Eigenes" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Eigenes" in a sentence and their japanese translations:

- Hast du ein eigenes Zimmer?
- Habt ihr ein eigenes Zimmer?
- Haben Sie ein eigenes Zimmer?

- 自分の部屋って持ってる?
- 自分の部屋ある?

- Er schaufelt sein eigenes Grab.
- Er gräbt sein eigenes Grab.
- Er schaufelt sich sein eigenes Grab.

彼は自ら墓穴を掘ってるね。

- Er gräbt sein eigenes Grab.
- Er schaufelt sich sein eigenes Grab.

彼は自ら墓穴を掘ってるね。

- Er hat sein eigenes Haus angezündet.
- Er zündete sein eigenes Haus an.

彼は自分の家に火をつけた。

Und sein eigenes Verhalten anpasst,

所属する社会に適するよう

Hast du ein eigenes Zimmer?

君は自分用の部屋を持っていますか。

Er hat ein eigenes Telefon.

彼は自分専用の電話を持っている。

Er hat ein eigenes Zimmer.

彼は自分の部屋を持っている。

Er hat sein eigenes Auto.

彼は自分の車を持っている。

Er hat ein eigenes Haus.

彼は自分の家を持っている。

Er repariert sein eigenes Auto.

彼はマイカーの修理を自分でする。

Wir wollen ein eigenes Haus.

自分たちの持ち家が欲しい。

Er fährt sein eigenes Auto.

- 彼は自家用車を持っている。
- 彼は自分の車を運転する。

Ich will ein eigenes Zimmer.

私は自身の部屋がほしい。

Tom wollte ein eigenes Gasthaus.

- トムは自分のレストランが欲しかった。
- トムは自分のレストランを持ちたかった。

- Ich hätte gerne ein eigenes Zimmer.
- Ich wünschte, ich hätte ein eigenes Zimmer.

- 私専用の部屋があればいいのですが。
- 私自身の部屋があったらなあ。
- 私だけの部屋があればいいのになあ。
- 自分の部屋があったらなあ。

Die Russen hatten ihr eigenes Dilemma.

ロシア軍もジレンマに悩んでいた

Heutzutage haben Jungen ihr eigenes Fahrrad.

近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。

Ich hätte gerne ein eigenes Zimmer.

私自身の部屋があったらなあ。

Jeder Student hat sein eigenes Schließfach.

学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。

Sie schaufelt sich ihr eigenes Grab.

彼女は墓穴を掘っている。

Ich wünschte, ich hätte ein eigenes Haus.

自分の家があったらな。

Mein Freund will ein eigenes Auto haben.

友人はマイカーを欲しがっている。

Er hätte sein eigenes Alter bedenken müssen.

彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。

Ich habe zu Hause mein eigenes Zimmer.

私は家に自分の部屋があります。

Jedes seiner Kinder hat sein eigenes Zimmer.

彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。

Jeder von uns hat sein eigenes Hobby.

私たち一人一人が自分の趣味を持っています。

Sie ist stolz auf ihr eigenes Talent.

彼女は自分の才能を誇りにしている。

Tom redet niemals über sein eigenes Kind.

トムは決して、自分の子どもの話をしない。

Tom hat 2013 ein eigenes Restaurant eröffnet.

トムは2013年に自分のレストランを開いた。

In dieser Familie haben alle ihr eigenes Auto.

その家族は、一人一人がマイカーを持っている。

Sie haben das Kind wie ein eigenes wertgeschätzt.

彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。

Er hat sein eigenes Büro in der Stadt.

彼は市の中心部に事務所を持っている。

- Als ich 15 war, bekam ich ein eigenes Zimmer.
- Als ich fünfzehn war, habe ich ein eigenes Zimmer bekommen.

15歳の時、私は自分の部屋を持った。

Die einzige Spezies, die ihr eigenes Schicksal bestimmen kann.

自らの運命を決めることが できるのは私達だけです

Sie erzeugen ihr eigenes Licht und erhellen das Meer.

‎自ら発光して暗い海を彩る

Des Bataillons Opfer, obwohl Soults eigenes Verhalten gelobt wurde.

、大隊の 半分 が死傷者になりましたが、ソウルト自身の行動は賞賛されました。

Der junge Mann weiß wenig über sein eigenes Land.

その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。

Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.

彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。

Narziss verliebte sich in sein eigenes Spiegelbild im Wasser.

ナルキッソスは水面に映った自分の姿に恋をした。

Sie liebt das Kind, als wäre es ihr eigenes.

彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。

Du darfst dein eigenes Mittagessen in die Schule bringen.

- 自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
- あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
- 学校にお弁当を持ってきてもいいですよ。

Tom und Maria haben sich ein eigenes Haus gebaut.

トムとメアリーは自分たちの家を建てた。

Sie erbrachten viele Opfer, um ein eigenes Haus zu erwerben.

彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。

Er opferte sein eigenes Leben, um das Mädchen zu retten.

- 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
- 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。

Es ist schwer, ein eigenes Haus in Tokio zu besitzen.

東京でマイホームを持つことは難しい。

Ich bin alt genug, um mein eigenes Leben zu leben.

私は1人で生活できる年頃です。

- Tom wollte ein Restaurant besitzen.
- Tom wollte ein eigenes Gasthaus.

- トムは自分のレストランが欲しかった。
- トムは自分のレストランを持ちたかった。

Fühlen Sie Ihr eigenes Gaumensegel gegen die Rückseite der Kehle schlagen.

自分の軟口蓋が喉の裏側に 当たっているのがわかるでしょう

Leuchtkalmare erzeugen ihr eigenes Licht mit speziellen Zellen, den sogenannten Photophoren.

‎ホタルイカは発光器を使い ‎自ら発光している

Aber Macdonalds eigenes Verhalten wurde unter anderem von General Bonaparte gebilligt.

しかし、マクドナルド自身の行動は、とりわけボナパルト将軍から承認を得ました。

Und befehligte im Alter von 23 Jahren sein eigenes Artillerie-Regiment.

ており、23歳までに彼自身の砲兵連隊を指揮していました。

Ich will ein eigenes Haus, und wenn es eine Hütte ist!

掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。

Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.

兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。

Es ist schön, wenn ein Kind sein eigenes Zimmer haben kann.

子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。

In dieser Stadt hat eine von drei Personen ihr eigenes Auto.

- この町の3人に1人が自分の車を持っている。
- この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。

Ich habe mir ein Textverarbeitungsprogramm gekauft, um ein eigenes Buch zu schreiben.

自分で本を作るために私はワープロを買った。

Es ist drei Jahre her, dass Bob sein eigenes Geschäft angefangen hat.

- ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
- ボブが起業してから3年が経ちます。

Und mag es noch so klein sein: ich will ein eigenes Haus.

どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。

Oder ich verwende mein eigenes Seil, binde es fest und seile mich ab.

もしくは自分のロープを使う 結んでがけを下りるんだ

Einige bitten auf bezaubernde Art um Hilfe. Biolumineszente Pilze erzeugen ihr eigenes Licht.

‎助けを呼ぶキノコもいる ‎魅惑的に発光するキノコだ

Man lernt eine Menge über sein eigenes Land, wenn man im Ausland lebt.

外国に住むと自分の国のことが良く分かる。

- Sie ist stolz auf ihr eigenes Talent.
- Sie ist stolz auf ihre Begabung.

彼女は自分の才能を誇りにしている。

- Ich weiß nicht, wie alt ich bin.
- Ich kenne mein eigenes Alter nicht.

自分の年齢がわからない。

In den meisten japanischen Firmen verfügen nur wenige leitende Angestellte über ein eigenes Büro.

ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。

Hier ist gar kein Platz zum Üben. Wenn ich doch bloß ein eigenes Zimmer hätte!

ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。

Eines Tages werde ich mein eigenes Restaurant führen und für die Gäste leckere Gerichte zubereiten.

いつかは自分の店を持って、お客さんに美味しい料理を作ってあげたいな。

Nach dem Krieg war er vom US-Militär angeworben worden, um sein eigenes Raketenprogramm zu unterstützen.

戦後、彼は彼ら自身のロケットプログラムを支援するために米軍に採用されました。

Als ich in den Nachrichten hörte, dass Eltern unachtsamerweise ihr eigenes Kind überfahren hätten, tat mir das sehr leid.

親が自分の子どもを誤って車でひいてしまったというニュースを耳にして、とても切ない気持ちになった。

- Er hat das Kind gerettet, auf die Gefahr hin, sein eigenes Leben zu verlieren.
- Er hat das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens gerettet.

彼は命懸けでその子を救った。