Examples of using "Dokument" in a sentence and their japanese translations:
私は書類に署名した。
この書類にサインして下さい。
この書類に署名していただけますか。
その書類には彼の署名がしてあった。
彼は書類を大声で読んだ。
この書類に署名していただけますか。
この書類はどこに提出すればいいんですか?
この文書をフランス語へ訳してください。
- この文書をフランス語に翻訳していただけますか?
- この文書なんだけど、フランス語に訳してもらえませんか?
この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。
その文章は全ての部長に配布された。
この書類にサインして下さい。
その書類をもう一度調べた。
- この文書、フランス語に翻訳してくださいませんか?
- この文書をフランス語へ訳してください。
彼は弁護士にその書類を託すことにした。
- そのドキュメントをフランス語に翻訳しました。
- その文書、フランス語に訳したんだ。
- この文書をフランス語に翻訳していただきたいのですが。
- この文書、フランス語に訳して欲しいな。
その文書は敵の手に渡った。
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
- 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。
- 父はフランス語の文書を日本語に訳しました。
この書類を5枚コピーして下さい。
その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。
どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
- どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
- こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
その文章にはメモがクリップでつけられていた。
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
彼は書類に署名せざる得なかった。
- トムがね、その文書フランス語から英語に翻訳したよ。
- その文書、フランス語から英語に訳したのはトムなんだ。
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
その文書、フランス語から英語に訳したのはトムなんだ。
これは彼がその書類に署名したペンです。
この書類はどこに提出すればいいんですか?
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
- この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
- この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
君はこの書類に署名をしさえすればよい。
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
- トムは、文書をフランス語から英語に翻訳するのを手伝ってくれる人を探しています。
- トムは、ドキュメントをフランス語から英語へ訳すのを手伝ってくれる人を探している。
- フランス語を母国語としない人に文書をフランス語に翻訳するよう依頼するのは、会計士に家を建てるよう依頼するようなものです。
- 文書を訳すのに、フランス語を母国語としない人に頼むのは、会計士に家を建てるように頼むようなものだよ。