Translation of "Aufpassen" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Aufpassen" in a sentence and their japanese translations:

- Achtung, bitte!
- Bitte aufpassen!

- 御知らせします。
- こちらにご注目ください。

Bei denen muss man aufpassen.

注意したほうがいい

Wir hätten besser aufpassen sollen.

私達はもっと注意すべきだった。

- Können Sie bitte auf meinen Sack aufpassen?
- Können Sie bitte auf meine Tasche aufpassen?

私のカバンを見張っててくれないか。

Man muss aufpassen, wo man hingreift.

手を置く時は注意だ

Deswegen muss man sehr gut aufpassen.

だから注意が必要だよ

Wer wird auf deinen Hund aufpassen?

誰が君の犬の世話をするのですか。

Ich kann auf mich selbst aufpassen.

自分のことは自分でできます。

Du solltest aufpassen, was du sagst.

言うことに気をつけねばならぬ。

- Du musst aufpassen, dass du keine Zeit verschwendest.
- Du musst aufpassen, dass du keine Zeit vergeudest.
- Ihr müsst aufpassen, dass ihr keine Zeit vergeudet.
- Ihr müsst aufpassen, dass ihr keine Zeit verschwendet.

時間を無駄にしないように気を付けなければならない。

- Du musst aufpassen, dass der Kuchen nicht verbrennt.
- Du musst aufpassen, dass die Kuchen nicht verbrennen.

お菓子が焦げないように気をつけていなさい。

Also werden wir beim Umdrehen gut aufpassen.

だからよく注意して

Wir müssen beim Umdrehen also gut aufpassen.

だからよく注意して

Ich hätte ein wenig besser aufpassen sollen.

もう少し注意すべきだった。

Ich kann jetzt selbst auf mich aufpassen.

もう私は自分のことは自分でできます。

Du solltest aufpassen, dass du dich nicht erkältest.

風邪をひかないように気を付けるべきだ。

Ich werde heute Abend auf eure Kinder aufpassen.

今夜あなたの子どもの世話をしましょう。

Du musst aufpassen, wenn du die Straße überquerst.

道を横断するときは気を付けなさい。

- Maria kann nicht kommen. Sie muss auf die Lütte aufpassen.
- Maria kann nicht kommen. Die muss auf ihre Tochter aufpassen.

メアリーは来られないよ。娘さんの面倒を見なくてはいけないんだ。

Wir müssen ein wenig aufpassen, falls irgendetwas darin ist.

ちょっと気をつけないとな 念のためね

Ich muss aufpassen, um nicht auf der Schlange zu landen.

気をつけろ ヘビの上に乗るな

Der Biss einer Klapperschlange kann tödlich sein. Wir müssen aufpassen.

ガラガラヘビにかまれると 死ぬぞ

Maria kann nicht kommen. Die muss auf ihre Tochter aufpassen.

メアリーは来られないよ。娘さんの面倒を見なくてはいけないんだ。

Du musst aufpassen, dass du niemandem in die Quere kommst.

人の邪魔をしないように気を付けないとダメよ。

Wer wird auf das Baby aufpassen, wenn sie nicht da sind?

彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。

Bingo! Und schon geht es los! Aufpassen, dass man es nicht erstickt.

よし ついたぞ 窒息するなよ

Man will nicht, dass die im Hosenbein hochklettern. Man muss aufpassen, wo man hintritt.

足を挟(はさ)まれたくないだろ 気をつけて

- Wir müssen heute Abend auf ihre Kinder aufpassen.
- Wir müssen heute Abend die Kinder betreuen.

私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。

Als du sagtest, dass du auf Spot aufpassen würdest, wusstest du, dass du Verantwortung tragen würdest.

あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。

- Gib acht, dass du nicht zu selbstsicher wirst!
- Du solltest aufpassen, dass du nicht zu selbstsicher wirst!

自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。

- Würdest du für mich auf die Kinder aufpassen?
- Würden Sie für mich auf die Kinder aufpassen?
- Würdest du für mich meine Kinder betreuen?
- Würden Sie für mich meine Kinder betreuen?
- Würdet ihr für mich meine Kinder betreuen?

私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。

Du hast in auch in dieser Höhle das Kommando. Entscheide dich. Eine Klapperschlange kann tödlich sein. Wir müssen also aufpassen.

君しだいだ 決めてくれ ガラガラヘビにかまれると 死ぬぞ

- Du musst bei der Rechtschreibung und bei den Satzzeichen mehr aufpassen.
- Du musst bei der Rechtschreibung und bei den Satzzeichen aufmerksamer sein.

綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。

- Wir müssen uns vorsehen, ihm nicht in die Hände zu spielen.
- Wir müssen aufpassen, damit wir ihm nicht in die Karten spielen.

私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。

- Ich musste mich um die Kinder kümmern.
- Ich musste die Kinder versorgen.
- Ich musste auf die Kinder aufpassen.
- Ich musste die Kinder betreuen.

私はその子供たちの世話をしなければならなかった。

- Tom hat gewisse Lebensmittelallergien; daher muss er aufpassen, was er isst.
- Tom ist allergisch gegen manche Lebensmittel; deswegen muss er vorsichtig sein, was er isst.

トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。