Translation of "Wünschte" in Italian

0.135 sec.

Examples of using "Wünschte" in a sentence and their italian translations:

Ich wünschte, etwas Schönes geschähe.

- Vorrei che capitasse qualcosa di bello.
- Io vorrei che capitasse qualcosa di bello.

Tom wünschte Mary viel Glück.

- Tom ha augurato buona fortuna a Mary.
- Tom augurò buona fortuna a Mary.
- Tom augurò a Mary buona fortuna.

Ich wünschte, ich wäre jung.

- Vorrei essere giovane.
- Io vorrei essere giovane.

Ich wünschte, dass sie gewinnen.

- Volevo che vincessero.
- Io volevo che vincessero.
- Volevo che loro vincessero.
- Io volevo che loro vincessero.

Ich wünschte, ich wäre tot!

- Vorrei essere morto.
- Io vorrei essere morto.
- Vorrei essere morta.
- Io vorrei essere morta.

Ich wünschte, Tom wäre tot!

Vorrei che Tom fosse morto.

Sie wünschte schön zu sein.

Desiderava essere bella.

Ich wünschte, er schriebe häufiger.

Mi piacerebbe che scrivesse di più.

Ich wünschte, ich könnte schwimmen.

Mi piacerebbe saper nuotare.

Ich wünschte, du hörtest zu.

- Vorrei che ascoltassi.
- Vorrei che tu ascoltassi.
- Vorrei che ascoltasse.
- Vorrei che lei ascoltasse.
- Vorrei che ascoltaste.
- Vorrei che voi ascoltaste.

Ich wünschte, ich wäre tot.

- Vorrei essere morto.
- Io vorrei essere morto.
- Vorrei essere morta.
- Io vorrei essere morta.
- Vorrei che fossi morto.
- Io vorrei che fossi morto.
- Vorrei che fossi morta.
- Io vorrei che fossi morta.

Ich wünschte, ich wüsste es.

Vorrei saperlo.

- Ich wünschte, Maria wäre meine Schwester!
- Ich wünschte, Maria wäre meine kleine Schwester.

- Vorrei che Mary fosse mia sorella.
- Io vorrei che Mary fosse mia sorella.

- Ich wünschte, du hättest das nicht getan.
- Ich wünschte, ihr hättet das nicht getan.
- Ich wünschte, Sie hätten das nicht getan.

Vorrei che tu non l'avessi fatto.

- Ich wünschte, du wärest hier bei mir.
- Ich wünschte, Sie wären hier bei mir.
- Ich wünschte, ihr wäret hier bei mir.

- Vorrei che tu fossi qui con me.
- Vorrei che lei fosse qui con me.
- Vorrei che voi foste qui con me.

- Ich wünschte, du wärst nie geboren worden.
- Ich wünschte, Sie wären nie geboren worden.

Vorrei che tu non fossi mai nato.

- Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt.
- Ich wünschte, wir wären uns früher begegnet.

Mi sarebbe piaciuto che ci incontrassimo prima.

- Ich wünschte, ich hätte ein besseres Gedächtnis.
- Ich wünschte, ich hätte ein besseres Erinnerungsvermögen.

Vorrei avere una memoria migliore.

- Ich wünschte, es hörte auf zu regnen!
- Ich wünschte, es würde aufhören zu regnen!

- Vorrei smettesse di piovere.
- Vorrei che smettesse di piovere.
- Io vorrei che smettesse di piovere.
- Vorrei che la smettesse di piovere.
- Io vorrei che la smettesse di piovere.
- Io vorrei smettesse di piovere.

Meine Familie wünschte sich einen Jungen,

La mia famiglia sperava in un maschio,

Ich wünschte, ich wäre ein Vogel.

- Vorrei essere un uccello.
- Io vorrei essere un uccello.

Ich wünschte, unser Klassenraum wäre klimatisiert.

- Vorrei che in classe nostra ci fosse l'aria condizionata.
- Vorrei che nella nostra aula ci fosse l'aria condizionata.
- Io vorrei che nella nostra aula ci fosse l'aria condizionata.

Ich wünschte, wir hätten mehr Zeit.

- Speravo che avessimo avuto più tempo.
- Vorrei che avessimo avuto più tempo.

Ich wünschte, er wäre jetzt hier.

Vorrei che lui fosse qui ora.

Ich wünschte, ich wäre ein Stein.

- Vorrei essere una pietra.
- Io vorrei essere una pietra.

Ich wünschte, ich wäre wie er.

Vorrei essere come lui!

Ich wünschte, ich wäre bei dir.

- Vorrei essere al tuo fianco.
- Io vorrei essere al tuo fianco.

Tom wünschte, er hätte mehr Zeit.

Tom avrebbe voluto avere più tempo.

Ich wünschte, er würde öfter schreiben.

Vorrei che scrivesse più spesso.

Ich wünschte, Tom würde mehr lächeln.

- Vorrei che Tom sorridesse più spesso.
- Io vorrei che Tom sorridesse più spesso.

Ich wünschte, die Dinge stünden anders.

- Vorrei che le cose fossero diverse.
- Io vorrei che le cose fossero diverse.

Ich wünschte, ich wäre in Boston.

- Vorrei essere a Boston.
- Io vorrei essere a Boston.

Ich wünschte, ich könnte dir helfen.

- Vorrei poterla aiutare.
- Vorrei poterti aiutare.
- Vorrei potervi aiutare.

Ich wünschte, ich hätte sie angerufen.

Vorrei averla chiamata.

Ich wünschte, du wärest eher gekommen.

- Meglio sarebbe stato se tu fossi venuto prima.
- Se tu fossi arrivato prima, sarebbe stato meglio.

Ich wünschte, ich hätte daran gedacht.

- Vorrei averci pensato.
- Io vorrei averci pensato.

Ich wünschte, ich hätte nicht geweint.

- Vorrei non avere pianto.
- Io vorrei non avere pianto.

Ich wünschte, der Regen würde aufhören.

Vorrei che la pioggia smettesse.

Ich wünschte, Tom wäre mein Bruder!

- Vorrei che Tom fosse mio fratello.
- Io vorrei che Tom fosse mio fratello.

Tom wünschte, er wäre eine Katze.

Tom desidera essere un gatto.

- Ich wünschte, wir hätten mehr Informationen.
- Ich wünschte, es stünden uns mehr Informationen zur Verfügung.

Vorrei che avessimo più informazioni.

- Ich wünschte, ich wäre mit dir da gewesen.
- Ich wünschte, ich wäre mit euch da gewesen.
- Ich wünschte, ich wäre mit Ihnen da gewesen.

Vorrei essere stato là con te.

- Ich wünschte, ich könnte heute mit dir mitkommen.
- Ich wünschte, ich könnte heute mit Ihnen mitkommen.
- Ich wünschte, ich könnte heute mit euch mitkommen.

Mi piacerebbe poter venire con te oggi.

- Ich wünschte, du hättest mir die Wahrheit erzählt.
- Ich wünschte, Sie hätten mir die Wahrheit erzählt.

- Avrei gradito che tu mi avessi raccontato la verità.
- Vorrei che tu mi avessi detto la verità.
- Vorrei che lei mi avesse detto la verità.
- Vorrei che voi mi aveste detto la verità.

Nun, ich wünschte, ich hätte dieses Problem.

Diamine, vorrei avere quel problema.

Ich wünschte, ich brauchte nicht zu arbeiten.

Vorrei non dover lavorare.

Ich wünschte du hättest mich gestern besucht.

Desideravo che fossi venuto a trovarmi ieri.

Ich wünschte, du hättest mir das gesagt.

Avrei voluto che me lo dicessi.

Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.

Mi piacerebbe tanto andare in Giappone.

Ich wünschte, ich könnte auch so malen!

- Vorrei poter dipingere così.
- Vorrei riuscire a dipingere così.

Ich wünschte, ich hätte das nicht getan.

Vorrei non averlo fatto.

Ich wünschte mir, es gäbe keine Prüfung.

- Vorrei che non ci fosse alcun esame.
- Io vorrei che non ci fosse alcun esame.

Ich wünschte, sie wäre gestern Abend gekommen.

Vorrei che lei fosse venuta la notte scorsa.

Ich wünschte, ich wüsste, wo er ist!

Vorrei sapere dov'è stato!

Er wünschte, sie zur Frau zu nehmen.

- Voleva sposarla.
- Lui voleva sposarla.

Ich wünschte, du hättest das früher gesagt.

Vorrei che tu lo avessi detto prima.

Ich wünschte, ich hätte eine Million Dollar!

- Vorrei avere un milione di dollari.
- Io vorrei avere un milione di dollari.

Ich wünschte, ich hätte sie nicht geheiratet.

Vorrei non averla sposata.

Ich wünschte, ich hätte dich nicht geküsst.

- Vorrei non averla baciata.
- Vorrei non averti baciato.
- Vorrei non averti baciata.
- Vorrei non avervi baciati.
- Vorrei non avervi baciate.

Ich wünschte, der Sommer würde nie enden.

- Vorrei che l'estate non finisse mai.
- Io vorrei che l'estate non finisse mai.

Ich wünschte, ich hätte eine Konzertkarte erstanden.

- Vorrei aver comprato un biglietto per il concerto.
- Io vorrei aver comprato un biglietto per il concerto.

Ich wünschte, ich hätte ein eigenes Haus.

Vorrei avere una casa per conto mio.

Tom wünschte, er wäre besser im Französischen.

Tom vorrebbe parlare meglio il francese.

Tom wünschte sich, dass Maria ja sagt.

Tom voleva che Mary dicesse si.

Ich wünschte, Tom hätte auf mich gewartet.

- Vorrei che Tom mi avesse aspettato.
- Vorrei che Tom mi avesse aspettata.

- Ich wünschte, ich hätte sie gesehen.
- Ich wünschte, ich hätte sie besucht.
- Ich wünschte, ich hätte mich mit ihr getroffen.
- Schön wär’s, wenn ich sie gesehen hätte.

Vorrei averla vista.

Ich wünschte, ich wäre so schlau wie du.

- Vorrei essere intelligente come te.
- Io vorrei essere intelligente come te.
- Vorrei essere intelligente come voi.
- Io vorrei essere intelligente come voi.
- Vorrei essere intelligente come lei.
- Io vorrei essere intelligente come lei.

Ich wünschte, ich könnte um die Welt reisen.

Vorrei poter girare il mondo.

Ich wünschte, den Brief gestern geschrieben zu haben.

- Avrei dovuto scrivere la lettera ieri.
- Io avrei dovuto scrivere la lettera ieri.

Ich wünschte, ich hätte Zeit für eine Freundin.

- Vorrei aver tempo per una fidanzata.
- Vorrei aver tempo per una morosa.
- Vorrei aver tempo per una ragazza.
- Io vorrei aver tempo per una fidanzata.
- Io vorrei aver tempo per una morosa.
- Io vorrei aver tempo per una ragazza.

Ich wünschte, er wäre auf dem Treffen gewesen.

- Avrei voluto che avesse partecipato alla riunione.
- Io avrei voluto che avesse partecipato alla riunione.
- Avrei voluto che lui avesse partecipato alla riunione.
- Io avrei voluto che lui avesse partecipato alla riunione.
- Avrei voluto che lui avesse partecipato alla conferenza.
- Io avrei voluto che lui avesse partecipato alla conferenza.
- Avrei voluto che avesse partecipato alla conferenza.
- Io avrei voluto che avesse partecipato alla conferenza.

Ich wünschte, Tom wäre heute hier bei mir.

- Vorrei che Tom fosse qui con me oggi.
- Io vorrei che Tom fosse qui con me oggi.

Ich wünschte, Tom wäre heute hier bei uns.

- Vorrei che Tom fosse qui con noi oggi.
- Io vorrei che Tom fosse qui con noi oggi.

Ich wünschte, ich hätte einen Freund wie dich.

- Vorrei aver avuto un amico come te.
- Vorrei aver avuto un'amica come te.
- Vorrei aver avuto un amico come lei.
- Vorrei aver avuto un'amica come lei.
- Vorrei aver avuto un amico come voi.
- Vorrei aver avuto un'amica come voi.

Ich wünschte, ich hätte mit ihr gehen können.

Vorrei essere andato con lei.

Ich wünschte, es gäbe mehr Leute wie dich.

- Vorrei che ci fossero più persone come te.
- Io vorrei che ci fossero più persone come te.
- Vorrei che ci fossero più persone come voi.
- Io vorrei che ci fossero più persone come voi.
- Vorrei che ci fossero più persone come lei.
- Io vorrei che ci fossero più persone come lei.

Ich wünschte, Tom verbrächte mehr Zeit zu Hause.

Volevo che Tom passasse più tempo a casa.

Ich wünschte, ich hätte nicht so viel getrunken.

Vorrei non aver bevuto così tanto.

Ich wünschte, ich hätte den Rat des Arztes befolgt!

Vorrei aver seguito il consiglio del dottore.

Ich wünschte, dass der Mond auf die Erde falle.

Spererei che la luna cadesse sulla terra.

Ich wünschte, ich könnte fliegen so wie ein Vogel.

Vorrei poter volare come un uccello.

Ich wünschte, ich hätte gewusst, wie man es macht.

Avrei voluto sapere come farlo.

Ich wünschte, Tom würde mir noch eine Chance geben.

- Vorrei che Tom mi desse un'altra possibilità.
- Io vorrei che Tom mi desse un'altra possibilità.

Ich wünschte, Tom könnte heute hier bei uns sein.

- Vorrei che Tom potesse essere qui con noi oggi.
- Io vorrei che Tom potesse essere qui con noi oggi.

Ich wünschte, du hättest mir damals die Wahrheit gesagt.

Vorrei che tu mi avessi detto la verità allora.

Ich wünschte, ich hätte mir ein weißes Kleid gekauft!

Vorrei aver comprato un vestito bianco!