Translation of "Volk" in Italian

0.058 sec.

Examples of using "Volk" in a sentence and their italian translations:

Demokratie ist die Regierung des Volkes durch das Volk für das Volk.

La democrazia è il governo del popolo, dal popolo, per il popolo.

In diesem fast mundtoten Volk

Tra queste persone quasi zittite,

Er sagte dem spanischen Volk:

Disse al popolo spagnolo:

Die Regierung unterdrückte das Volk.

Il governo opprimeva il popolo.

Der König unterdrückte sein Volk.

Il re opprimeva il suo popolo.

Sie sind ein friedvolles Volk.

- Sono un popolo amante della pace.
- Loro sono un popolo amante della pace.

Das Volk bejubelte den Sieg.

I cittadini esultavano per la vittoria.

Die Japaner sind ein tapferes Volk.

I giapponesi sono un popolo coraggioso.

Die Chinesen sind ein freundliches Volk.

I cinesi sono un popolo amichevole.

Ich widme dieses Lied meinem Volk.

- Dedico questa canzone al mio popolo.
- Io dedico questa canzone al mio popolo.

Die Engländer sind ein höfliches Volk.

Gli inglesi sono un popolo educato.

Ich werde für mein Volk kämpfen.

- Combatterò per il mio popolo.
- Combatterò per la mia gente.
- Lotterò per il mio popolo.
- Lotterò per la mia gente.

- Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk.
- Der König hat vierzig Jahre sein Volk regiert.

- Il re ha regnato sul suo popolo per quarant'anni.
- Il re regnò sul suo popolo per quarant'anni.

Das amerikanische Volk kämpfte für die Unabhängigkeit.

Il popolo d'America ha combattuto per la propria indipendenza.

Die Chinesen sind ein hart arbeitendes Volk.

I cinesi sono dei grandi lavoratori.

Der Krieg hatte das amerikanische Volk geeint.

La guerra ha unificato il popolo americano.

Das Volk wehrte sich gegen seinen grausamen Herrscher.

Il popolo resistette al loro crudele sovrano.

Das Volk lehnte sich gegen den König auf.

Il popolo si ribellò contro il re.

Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk.

Il re ha regnato sul suo popolo per quarant'anni.

Das Volk fordert mehr Arbeitsplätze und weniger Steuern.

Il pubblico sta chiedendo a gran voce più posti di lavoro e tasse più basse.

Er war stolz, vom Volk ausgewählt worden zu sein.

Era fiero di essere stato scelto dal popolo.

Uns wird pausenlos wiederholt, dass ein europäisches Volk existiere.

Ci viene ripetuto senza sosta che esiste un popolo europeo.

Das amerikanische Volk hat Herrn Clinton zum Präsidenten gewählt.

Il popolo americano ha eletto il sig. Clinton presidente.

Wir glauben an eine Regierung durch und für das Volk.

- Crediamo nel governo di e per la gente.
- Noi crediamo nel governo di e per la gente.

Man sagt, die Italiener seien ein fröhliches und aufgeschlossenes Volk.

Si dice che gli italiani siano un popolo allegro e aperto.

- Das Volk liebt die Freiheit.
- Die Menschen lieben die Freiheit.

- Le persone amano la libertà.
- La gente ama la libertà.

Die Regierung führte ein Referendum durch, um das Volk zu befragen.

Il governo condusse un referendum per consultare il popolo.

Ich glaube, dass kein Volk auf Kosten eines anderen gelobt werden sollte.

- Credo che nessuna nazione dovrebbe essere lodata a scapito di un'altra.
- Io credo che nessuna nazione dovrebbe essere lodata a scapito di un'altra.

Man kann das ganze Volk einige Zeit täuschen, und einen Teil des Volkes die ganze Zeit, aber man kann nicht das ganze Volk die ganze Zeit täuschen.

Si può ingannare tutto il popolo per parte del tempo, o parte del popolo per tutto il tempo, ma non si può ingannare tutto il popolo per tutto il tempo.

Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.

Ci stiamo assicurando che nessuno si stia approfittando del popolo americano per un proprio guadagno a breve termine.

Ein auserwähltes Volk kann nicht rassistisch sein. Rassismus ist ein charakteristisches Merkmal niederer Rassen.

Un popolo eletto non può essere razzista. Il razzismo è una caratteristica peculiare delle razze inferiori.

Hitler hatte geplant, das jüdische Volk zu vernichten. Man muss sagen, dass dieser Plan gescheitert ist.

Hitler aveva progettato di distruggere il popolo ebraico. Va detto che questo piano non è riuscito.

Er betonte, Versprechen einzulösen, die er dem Volk gemacht hatte, hielt aber viele Zusagen nicht ein.

- Ha sottolineato la realizzazione delle promesse fatte al popolo, ma non è riuscito a rispettare molti impegni.
- Lui ha sottolineato la realizzazione delle promesse fatte al popolo, ma non è riuscito a rispettare molti impegni.

Ein türkischer Diktator zwang sein Volk, unter Androhung der Todesstrafe, sich nach europäischer Art zu kleiden.

Un dittatore turco impose al suo popolo, sotto pena di morte, di vestire all'europea.

Brasilien ist von Gott gesegnet mit einem wertvollen Volk, einer reichlich vorhandenen Natur und einer unvergleichlichen Schönheit.

Il Brasile è stato benedetto da dio con un popolo valoroso, una natura rigogliosa e una bellezza incomparabile.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

- Religion gilt dem gemeinen Volk als wahr, dem Weisen als falsch und dem Herrschenden als nützlich.
- Die Religion halten Pilger für wahr, die Weisen für unwahr und die Herrschenden für dienlich.

La religione è considerata vera dalla gente comune, falsa dai saggi e utile dai governanti.

Die verschiedenen Kultarten, die es in der römischen Welt gab, wurden vom Volk als gleich wahr angesehen, von den Philosophen als gleich falsch und vom Magistrat als gleich nützlich. Und so sorgte Toleranz nicht nur für wechselseitige Nachsicht, sondern sogar für religiöse Eintracht.

Le diverse forme di culto che esistevano nel mondo romano erano tutte considerate dal popolo egualmente vere, dai filosofi egualmente false, e dai pubblici poteri egualmente utili. Perciò la tolleranza provocava non solo indulgenza reciproca, ma anche concordia religiosa.

Es lebe Chile! Es lebe das Volk! Es leben die Arbeiter! Dies sind meine letzten Worte und ich bin sicher, dass mein Opfer nicht umsonst sein wird, ich bin sicher, dass es wenigstens ein symbolisches Zeichen ist gegen den Betrug, die Feigheit und den Verrat.

Viva il Cile! Viva il popolo! Viva i lavoratori! Queste sono le mie ultime parole e ho la certezza che il mio sacrificio non sarà vano. Ho la certezza che, per lo meno, ci sarà una lezione morale che castigherà la vigliaccheria, la codardia e il tradimento.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.