Translation of "Statt" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Statt" in a sentence and their italian translations:

- Das Treffen fand gestern statt.
- Die Konferenz fand gestern statt.
- Das Meeting fand gestern statt.

- L'incontro ha avuto luogo ieri.
- La riunione ha avuto luogo ieri.
- La conferenza ha avuto luogo ieri.
- Il convegno ha avuto luogo ieri.
- Il comizio ha avuto luogo ieri.

- Er nimmt Honig statt Zucker.
- Er verwendet statt Zucker Honig.
- Er nimmt statt Zucker Honig.

- Usa il miele invece dello zucchero.
- Lui usa il miele invece dello zucchero.
- Utilizza il miele invece dello zucchero.
- Lui utilizza il miele invece dello zucchero.

Statt unseren Kindern beizubringen,

invece di insegnare ai nostri figli

Statt dem chaotischen Stoß…

E invece di quel balzo disordinato...

Arbeite statt zu schwatzen!

Invece di chiacchierare, lavorate!

- Statt Baumwolle haben wir Erdnüsse gepflanzt.
- Wir haben Erdnüsse statt Baumwolle gepflanzt.

- Abbiamo piantato delle arachidi invece che del cotone.
- Noi abbiamo piantato delle arachidi invece che del cotone.
- Piantammo delle arachidi invece che del cotone.
- Noi piantammo delle arachidi invece che del cotone.

Die Eröffnungsfeier fand gestern statt.

- La cerimonia di apertura si è svolta ieri.
- La cerimonia di apertura ha avuto luogo ieri.

Die Besprechung findet morgen statt.

La riunione verrà tenuta domani.

Das Treffen fand hier statt.

- La riunione è stata tenuta qui.
- La conferenza è stata tenuta qui.
- Il convegno è stato tenuto qui.

Heute findet ein Pferderennen statt.

Oggi c'è una gara equestre.

Tom ist statt Mary gegangen.

- Tom è andato al posto di Mary.
- Tom andò al posto di Mary.

Tom geht an deiner statt.

- Tom andrà al tuo posto.
- Tom andrà al suo posto.
- Tom andrà al vostro posto.

Er nimmt Honig statt Zucker.

Lui prende il miele al posto dello zucchero.

Wo findet das Konzert statt?

Dove si trova il concerto?

- Die Feier fand am 22. Mai statt.
- Die Feier fand am zweiundzwanzigsten Mai statt.

La festa ha avuto luogo il ventidue maggio.

statt zu erkennen, wie wir sind.

invece di riconoscere come siamo.

Das Konzert findet nächsten Sonntag statt.

Il concerto avrà luogo domenica prossima.

Die Abschiedsparty findet nächste Woche statt.

- La festa di addio sarà fatta la settimana prossima.
- La festa di addio sarà fatta la prossima settimana.

Toms Beerdigung findet dieses Wochenende statt.

Il funerale di Tom sarà questo fine settimana.

Statt zu weinen handle ich lieber.

Anziché piangere, preferisco agire.

Statt Deutsch habe ich Französisch studiert.

Ho studiato francese al posto del tedesco.

Tom rief Maria statt Johannes an.

Tom ha chiamato Mary invece di John.

Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt.

- Ho imparato il francese al posto del tedesco.
- Ho imparato il francese invece del tedesco.

Ihre Geburtstagsfeier findet morgen Abend statt.

La sua festa di compleanno sarà domani sera.

Die Hochzeit findet am Samstag statt.

Il matrimonio avrà luogo sabato.

Diese Konferenz findet jedes Jahr statt.

Quella conferenza è tenuta ogni anno.

Die Plünderung Roms fand 1527 statt.

Il sacco di Roma avvenne nel 1527.

Der Markt findet jeden Montag statt.

Il mercato è tenuto ogni lunedì.

Statt zu bremsen, gab ich Gas.

Invece di frenare, ho dato gas.

Statt Mauern sollten wir Brücken bauen.

Dovremmo costruire ponti, non muri.

- Würden Sie statt meiner zu der Besprechung gehen?
- Würdest du statt meiner zu der Besprechung gehen?

- Andrai alla riunione al mio posto?
- Andrà alla riunione al mio posto?
- Andrete alla riunione al mio posto?

Dieses Referendum fand fast vollständig online statt.

Questo referendum si è svolto quasi interamente online.

Das Konzert findet im nächsten Sommer statt.

Il concerto avrà luogo l'estate prossima.

Statt zu klagen, solltest du vielleicht helfen.

- Invece di lamentarti, forse avresti dovuto aiutare.
- Invece di lamentarvi, forse avreste dovuto aiutare.
- Invece di lamentarsi, forse avrebbe dovuto aiutare.

Die Versammlung findet am Sonntag Morgen statt.

L'assemblea si terrà nella mattinata di domenica.

Dieser Bauer hat Pferde statt eines Traktors.

Questo contadino possiede dei cavalli invece di un trattore.

Die Veranstaltung findet bei jedem Wetter statt.

L'evento ha luogo sia che piova sia che ci sia il sole.

In der bewussten Kompetenz findet jetzt das statt,

Nella competenza consapevole avviene ciò,

Oder entwickeln für kleine statt für große Distanzen.

o l'ingegneria a piccole distanze, piuttosto che grandi.

Und das gesamte Referendum fand im Dunklen statt,

Questo intero referendum si è svolto nel buio più assoluto,

Die Olympischen Spiele finden alle vier Jahre statt.

Le Olimpiadi hanno luogo ogni quattro anni.

Das Spiel findet statt, selbst wenn es regnet.

La partita sarà giocata anche se piove.

Statt selbst zu gehen, schickte ich einen Boten.

Invece di andare di persona, ho mandato un corriere.

Der wahre Zauber findet nicht auf dem Papier statt,

è che la vera magia non succede sulla carta.

- Wann findet die Party statt?
- Wann ist die Party?

Quando avrà luogo la festa?

Statt Tinte war irgendeine seltsame Flüssigkeit in der Flasche.

Al posto dell'inchiostro, nel flacone c'era uno strano liquido.

Tom süßt seinen Tee mit Honig statt mit Zucker.

Tom mette del miele nel tè al posto dello zucchero.

Ich kaufe immer frisches Gemüse, statt tiefgekühltes zu nehmen.

Compro sempre delle verdure fresche invece di quelle surgelate.

Statt frische Luft zu atmen, siehst du fern, Tom!

Al posto di respirare aria fresca, guardi la TV, Tom!

Statt des Nachts zu schlafen, schläft er am Tag.

Invece di dormire di notte, lui dorme di giorno.

Warum finden Schachturniere für Männer und Frauen getrennt statt?

Negli scacchi, perché uomini e donne partecipano a tornei separati?

- Würdest du statt meiner gehen?
- Würdest du anstelle von mir gehen?
- Würden Sie anstelle von mir gehen?
- Würden Sie statt meiner gehen?

- Andrai al posto mio?
- Andrà al posto mio?
- Andrete al posto mio?

Mit dem Grubenorgan am Oberkiefer erkennt er Wärme statt Licht.

Fossette termiche sul muso percepiscono il calore, invece della luce.

Lass uns mit der Bahn statt mit dem Bus fahren!

Andiamo in treno invece che in autobus.

Das Motto für den Antiextremismus-Tag war „bunt statt braun“ .

- Lo slogan per la giornata contro gli estremismi era "multicolorato invece di marrone."
- Lo slogan per la giornata contro gli estremismi era "multicolorato invece di bruno."
- Lo slogan per la giornata contro gli estremismi era "multicolorato invece di castano."

Sie ist Vegetarierin; daher hat sie statt Truthahn Tōfu gegessen.

- È vegetariana, quindi ha mangiato del tofu invece del tacchino.
- Lei è vegetariana, quindi ha mangiato del tofu invece del tacchino.

Statt dich zu beeilen, spielst du mit der Katze, Tom!

Anziché affrettarti, giochi con il gatto, Tom!

Die Party findet im Garten statt, es sei denn, es regnet.

La festa si terrà in giardino salvo in caso di pioggia.

In den Vereinigten Staaten findet alle zehn Jahre eine Volkszählung statt.

Negli Stati Uniti c'è un censimento ogni dieci anni.

Ich ziehe es vor, alte Sätze zu übersetzen, statt neue hinzuzufügen.

- Preferisco tradurre vecchie frasi piuttosto che aggiungerne di nuove.
- Io preferisco tradurre vecchie frasi piuttosto che aggiungerne di nuove.

Das Konzert fand in einer Jazzkneipe in der Nähe des Stadtzentrums statt.

- Il concerto si è svolto in un jazz bar vicino al centro città.
- Il concerto si svolse in un jazz bar vicino al centro città.

Die Schlacht bei Marignano fand am 13. und 14. September 1515 statt.

La battaglia di Marignano ebbe luogo il 13 e il 14 settembre 1515.

Statt der Crème fraîche können Sie auch gut Ricotta oder Mascarpone nehmen.

- Invece della crema fresca, puoi usare la ricotta o il mascarpone.
- Invece della crema fresca, può usare la ricotta o il mascarpone.
- Invece della crema fresca, potete usare la ricotta o il mascarpone.
- Invece della crema fresca, puoi utilizzare la ricotta o il mascarpone.
- Invece della crema fresca, può utilizzare la ricotta o il mascarpone.
- Invece della crema fresca, potete utilizzare la ricotta o il mascarpone.

Maria hat Salz statt Zucker in den Kuchen getan. Der war ungenießbar!

Maria ha messo il sale al posto dello zucchero nella torta. Che era immangiabile!

Jede Nacht... ...findet auf Mumbais Gassen ein tödliches Katz-und-Maus-Spiel statt.

Ogni notte, le strade di Mumbai sono teatro di un gioco mortale di inseguimenti.

Das geht sogar noch besser. Statt dem Rucksack kann man auch den Trockenbeutel nehmen.

Possiamo fare anche di meglio. Invece dello zaino, uso la sacca impermeabile.

- Das nächste Konzert findet im Juni statt.
- Das nächste Konzert wird im Juni stattfinden.

Il prossimo concerto avrà luogo in giugno.

- Lasst uns Karten spielen, anstatt Fernsehen zu schauen.
- Spielen wir, statt fernzusehen, doch Karten!

Giochiamo a carte invece di guardare la televisione.

Wir reden zwar von Dialog und Zusammenarbeit, aber in Wirklichkeit findet ein Kräftemessen statt.

Parliamo di dialogo e cooperazione, ma in realtà è un braccio di ferro.

- Ich kam wegen Tom.
- Ich bin für Tom gekommen.
- Ich bin statt Tom gekommen.

- Sono venuto per Tom.
- Sono venuta per Tom.

Wer abnehmen möchte, sollte die Vorspeise weglassen und statt des Hauptgerichtes kein Dessert nehmen!

Chi vuole perdere peso, dovrebbe tralasciare l'antipasto e invece del piatto principale non prendere il dessert.

Mir ist überhaupt nicht nach arbeiten; wie wär's, wenn wir statt dessen ins Kino gingen?

Non mi va di lavorare; e se si andasse al cinema invece?

- Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause.
- Statt zur Schule zu gehen, blieb er zu Hause.

Invece di andare a scuola è restato a casa.

Im Jahr 2001 wurde die Schachpraxis vom Internationalen Olympischen Komitee als Sport anerkannt. Seitdem finden die Schacholympiade statt.

Nel 2001, la pratica degli scacchi è stata riconosciuta come sport dal Comitato Olimpico Internazionale. Da allora si sono tenute le Olimpiadi degli scacchi.

Statt die These zu widerlegen, dass die Rassenzugehörigkeit für einen niedrigeren IQ verantwortlich ist, unterstützen die Daten von Lynn sie eigentlich.

Lungi dal confutare la tesi che un basso quoziente IQ sia da imputare alla razza, i dati di Lynn in effetti la supportano.

Am besten gefällt mir an diesen Gruppen das fehlende Konkurrenzdenken: statt sich gegenseitig des eigenen Vorteils wegen umzuhauen, sind alle darauf bedacht, füreinander dazusein.

- La cosa principale che mi piace di queste comunità è la mancanza di competizione. Invece di buttarsi a terra a vicenda per il proprio guadagno personale, tutti si concentrano sull'essere lì l'uno per l'altro.
- La cosa principale che mi piace di queste comunità è la mancanza di competizione. Invece di buttarsi a terra a vicenda per il proprio guadagno personale, tutti si concentrano sull'essere là l'uno per l'altro.

Doch wisse, wenn sie verstrichen, die Frist, eh' du zurück mir gegeben bist, so muss er statt deiner erblassen, doch dir ist die Strafe erlassen.

Ma sappi che se il termine sarà trascorso prima che tu mi sia stato restituito, sarà lui a dovere perire al tuo posto, mentre a te sarà condonata la pena.

- Was mich anbelangt, so ziehe ich es vor, zu Hause zu lesen statt in einer Bibliothek, wo man neben Fremden sitzt.
- Ich lese lieber zu Hause als in einer Bibliothek neben Fremden sitzend.

Per me, leggere a casa è preferibile a leggere seduti accanto a gente sconosciuta in una biblioteca.