Translation of "Setzte" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Setzte" in a sentence and their italian translations:

- Tom setzte sich.
- Tom setzte sich hin.

- Tom si è seduto.
- Tom si sedette.
- Tom è andato in prigione.
- Tom andò in prigione.

Ich setzte mich.

Mi sono seduta.

Er setzte sich.

- Ha preso il suo posto.
- Prese il suo posto.

- Tom setzte sich auf die Couch.
- Tom setzte sich aufs Sofa.

- Tom si è seduto sul divano.
- Tom si sedette sul divano.

- Tom setzte sich auf das Sofa.
- Tom setzte sich auf die Couch.

- Tom si è seduto sul divano.
- Tom si sedette sul divano.

- Tom setzte sich vor seinen Computer.
- Tom setzte sich an seinen Rechner.

- Tom si è seduto di fronte al suo computer.
- Tom si sedette di fronte al suo computer.

Tom setzte seine Brille auf.

- Tom si è messo gli occhiali.
- Tom si mise gli occhiali.

Ich setzte mich neben ihn.

- Mi sedetti accanto a lui.
- Mi sedetti di fianco a lui.

Er setzte das Experiment fort.

Continuò il suo esperimento.

Tom setzte sich neben Maria.

- Tom si è seduto accanto a Mary.
- Tom si sedette accanto a Mary.

Tom setzte mich unter Druck.

- Tom mi ha messo pressione.
- Tom mi mise pressione.

Er setzte seine Arbeit fort.

Continuò a lavorare.

Das Schiff setzte seinen Anker.

Il battello ha gettato l'ancora.

Ken setzte sich neben mich.

Ken si è seduto accanto a me.

Er setzte sich neben sie.

Lui si sedette vicino a lei.

Ich setzte mich neben Tom.

- Ero seduto accanto a Tom.
- Io ero seduto accanto a Tom.
- Ero seduta accanto a Tom.
- Io ero seduta accanto a Tom.
- Ero seduta di fianco a Tom.
- Io ero seduta di fianco a Tom.
- Ero seduto di fianco a Tom.
- Io ero seduto di fianco a Tom.

Ein leichter Regen setzte ein.

- Ha iniziato a piovere un po'.
- Ha cominciato a piovere un po'.
- Iniziò a piovere un po'.
- Cominciò a piovere un po'.

Er setzte seinen Helm ab.

- Si è tolto il casco.
- Si tolse il casco.

Er setzte sich in Bewegung.

- Ha iniziato a muoversi.
- Ha cominciato a muoversi.
- Iniziò a muoversi.
- Cominciò a muoversi.

Sie setzte ihren Helm ab.

- Si tolse il casco.
- Si è tolta il casco.

Tom setzte sich auf den Tisch.

- Tom si è seduto al tavolo.
- Tom si sedette al tavolo.

Tom setzte sich unter einen Baum.

Tom si sedette sotto un albero.

Tom setzte sich auf einen Stein.

Tom sedeva su una roccia.

Der Zug setzte sich in Bewegung.

- Il treno ha iniziato a muoversi.
- Il treno ha cominciato a muoversi.
- Il treno iniziò a muoversi.
- Il treno cominciò a muoversi.

Er setzte sich vom Treffen ab.

Si assentò dalla riunione.

Tom setzte sich auf den Fußboden.

Tom sedeva sul pavimento.

Die Braut setzte ihren Willen durch.

La sposa impose la sua volontà.

Maria setzte sich an ihren Rechner.

Mary si sedette al suo computer.

Er setzte sich die Brille auf.

- Si mise gli occhiali.
- Si è messo gli occhiali.

Sie setzte sich die Brille auf.

- Si è messa gli occhiali.
- Si mise gli occhiali.

Er setzte sich an seinen Computer.

- Si è seduto al suo computer.
- Si sedette al suo computer.

Er setzte seine Brille wieder auf.

- Si è rimesso gli occhiali.
- Si rimise gli occhiali.

Sie setzte ihr Glas Wein ab.

- Ha messo giù il suo bicchiere di vino.
- Mise giù il suo bicchiere di vino.

Maria setzte sich die Brille auf.

- Mary si è messa gli occhiali.
- Mary si mise gli occhiali.

- Tom setzte sich neben Maria auf den Rasen.
- Tom setzte sich neben Maria auf das Gras.

Tom sedeva sull'erba accanto a Mary.

Der Bus setzte uns am Bahnhof ab.

Il bus ci portò alla stazione.

Tom setzte sich und las die Zeitung.

Tom si è seduto e ha letto il giornale.

Tom setzte sich an einen der Tische.

- Tom si è seduto a uno dei tavoli.
- Tom si sedette a uno dei tavoli.

Der Gouverneur setzte die Häftlinge auf freien Fuß.

- Il governatore ha liberato i prigionieri.
- Il governatore liberò i prigionieri.

Sie setzte ihre Haut nicht der Sonne aus.

- Non ha esposto la sua pelle al sole.
- Non espose la sua pelle al sole.

Er setzte sich eine Kappe auf den Kopf.

- Si è messo un cappello in testa.
- Lui si è messo un cappello in testa.
- Si mise un cappello in testa.
- Lui si mise un cappello in testa.

Tom setzte sich eine Kappe auf den Kopf.

- Tom si è messo un cappello in testa.
- Tom si mise un cappello in testa.

Tom fand seine Brille und setzte sie auf.

Tom ha trovato i suoi occhiali e se li è messi.

Er setzte sich auf die Bank im Schatten.

Si è seduto su una panchina all'ombra.

Zamenhof setzte seine Theorie in die Praxis um.

- Zamenhof ha messo in pratica la sua teoria.
- Zamenhof mise in pratica la sua teoria.

Nach einer Weile setzte er seine normalen Aktivitäten fort,

Dopo un po', aveva ripreso con le sue normali attività,

Er setzte sich hin, um eine Geschichte zu lesen.

- Si è seduto per leggere una storia.
- Lui si è seduto per leggere una storia.
- Si sedette per leggere una storia.
- Lui si sedette per leggere una storia.

- Sie saß neben mir.
- Sie setzte sich neben mich.

- Si è seduta di fianco a me.
- Lei si è seduta di fianco a me.
- Si sedette accanto a me.
- Lei si sedette accanto a me.
- Si è seduta accanto a me.
- Lei si è seduta accanto a me.
- Si sedette di fianco a me.
- Lei si sedette di fianco a me.

Er nahm ihre Hand und setzte sich neben sie.

- Lui le prese la mano e si sedette accanto a lei.
- Le prese la mano e si sedette accanto a lei.

Er setzte sich an den Tisch, um zu essen.

Lui si sedette al tavolo per mangiare.

Tom setzte sich ans Klavier und begann zu spielen.

Tom si sedette al piano e cominciò a suonare.

George fühlte, wie sich der Zug in Bewegung setzte.

George sentì il treno cominciare a muoversi.

- Ich setzte mich neben ihn.
- Ich saß neben ihm.

Mi sono seduto accanto a lui.

- Der Krieg ging weiter.
- Der Krieg setzte sich fort.

La guerra continuava.

- Tom nahm seine Lesebrille ab.
- Tom setzte seine Lesebrille ab.

- Tom si è tolto gli occhiali da lettura.
- Tom si tolse gli occhiali da lettura.

Sie setzte ihr Leben aufs Spiel, um ihn zu retten.

Ha rischiato la propria vita per salvarlo.

- Er saß auf dem Bett.
- Er setzte sich auf das Bett.

- Era seduto sul letto.
- Lui era seduto sul letto.
- Sedeva sul letto.
- Lui sedeva sul letto.

Er ging ins Klassenzimmer und setzte sich neben ein rothaariges Mädchen.

È entrato in classe e si è seduto vicino ad una ragazza con i capelli rossi.

Er setzte sich auf eine Bank und schlug die Beine übereinander.

Si sedette sulla panca e incrociò le gambe.

- Es begann zu schneien.
- Es fing an zu schneien.
- Schnee setzte ein.

Si mise a nevicare.

- Der Krieg beendete ihre Forschungen.
- Der Krieg setzte ihren Recherchen ein Ende.

La guerra mise fine alla loro ricerca.

- Tom setzte Lügen über Maria in Umlauf.
- Tom verbreitete Lügen über Maria.

- Tom ha diffuso delle falsità su Mary.
- Tom diffuse delle falsità su Mary.

- Tom wandte sich an Mary.
- Tom setzte sich mit Mary in Verbindung.

- Tom ha contattato Mary.
- Tom contattò Mary.

Er setzte sich an den Tisch, goss sich ein Glas Weißwein ein und wartete.

Si sedette a tavola, si versò un bicchiere di vino bianco e attese.

- Nach einer kurzen Pause setzte er die Arbeit fort.
- Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.
- Er arbeitete nach einer kurzen Pause weiter.
- Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort.

- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

- Der Minister berief einen seiner Kumpane in eine Schlüsselposition.
- Der Minister setzte einen seiner Amigos in eine Schlüsselposition ein.

Il ministro ha nominato uno dei suoi amici intimi in una posizione chiave.

War es ein Wort oder ein Satz, der die gesamte mörderische Maschinerie von Hass und Gewalt in Gang setzte?

Ci fu una parola, o una frase, che misero in moto l’ intero macchinario omicida dell’ odio e della violenza?

- Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.
- Er arbeitete nach einer kurzen Pause weiter.
- Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort.

- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

- Er setzte sich an den Tisch, goss sich ein Glas Weißwein ein und wartete.
- Sie nahm am Tisch Platz, füllte sich ein Glas mit Weißwein und wartete.

Si sedette a tavola, si versò un bicchiere di vino bianco e attese.

In einem kleinen Käfig setzte ich das Vögelchen auf das Fensterbrett. Auf sein Rufen hin flogen die Eltern beide herbei. Abwechselnd fütterten sie es durch die Gitterstäbe. Am Abend holte ich es herein, am Morgen stellte ich es hinaus. Und immer so weiter, bis es begann, seine Flügel zu bewegen. Und eines Tages öffnete ich den Käfig. Die Mama war da und erwartete es schon. Gemeinsam flogen sie davon.

Ho messo l'uccellino in una gabbietta sul bordo della finestra. Il suo richiamo ha fatto sì che i genitori venissero entrambi. Uno alla volta lo nutrivano attraverso le sbarre. Alla sera lo mettevo dentro, al mattino di fuori. E così finché non ha iniziato a muovere le ali. E un bel giorno ho aperto la gabbia. La mamma era lì ad attenderlo. Sono volati via assieme.