Translation of "Privatleben" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Privatleben" in a sentence and their italian translations:

- Über ihr Privatleben wissen wir wenig.
- Wir wissen nicht viel über ihr Privatleben.

- Sappiamo poco sulla sua vita privata.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita privata.
- Noi non sappiamo molto sulla sua vita privata.

- Wir wissen nicht viel über ihr Privatleben.
- Über sein Privatleben wissen wir wenig.

- Sappiamo poco sulla sua vita privata.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita privata.
- Noi non sappiamo molto sulla sua vita privata.

Über ihr Privatleben wissen wir wenig.

- Sappiamo poco sulla sua vita personale.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita personale.

Die Presse ist an seinem Privatleben interessiert.

La stampa è interessata alla sua vita privata.

Wir wissen nicht viel über ihr Privatleben.

- Non sappiamo molto sulla sua vita privata.
- Noi non sappiamo molto sulla sua vita privata.

Sie gibt nichts von ihrem Privatleben preis.

- Non rivela niente sulla sua vita privata.
- Lei non rivela niente sulla sua vita privata.
- Non rivela nulla sulla sua vita privata.
- Lei non rivela nulla sulla sua vita privata.

- Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht.
- Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie lassen sich Arbeit und Privatleben miteinander vereinbaren?

Come si fa a raggiungere un equilibrio tra lavoro e vita privata?

- Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht.
- Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?

Come si fa a raggiungere un equilibrio tra lavoro e vita privata?

- Ich habe keine Privatsphäre.
- Ich habe kein Privatleben.

- Non ho alcuna privacy.
- Io non ho alcuna privacy.

- Mein Privatleben geht Sie nichts an, Ihres interessiert mich nicht.
- Mein Privatleben geht euch nichts an, eures interessiert mich nicht.

La mia vita privata non vi riguarda, la vostra non mi interessa.

Eine Fülle von Veränderungen begleitet unser Berufs- und Privatleben.

Molte trasformazioni accompagnano la nostra vita privata e professionale.

Wie kann man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht bringen?

Come è possibile conciliare lavoro e vita privata?

Wenn du unzufrieden mit deinem Privatleben bist, empfehle ich dir, dich auf Facebook anzumelden. Das ist der einfachste Weg, wie du es loswerden kannst.

- Se sei infelice della tua vita privata, ti suggerisco di registrarti su Facebook. È il modo migliore per sbarazzarsene.
- Se è infelice della sua vita privata, le suggerisco di registrarsi su Facebook. È il modo migliore per sbarazzarsene.
- Se siete infelici della vostra vita privata, vi suggerisco di registrarvi su Facebook. È il modo migliore per sbarazzarsene.

Niemand darf willkürlichen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden. Jeder hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

Nessun individuo potrà essere sottoposto ad interferenze arbitrarie nella sua vita privata, nella sua famiglia, nella sua casa, nella sua corrispondenza, né a lesione del suo onore e della sua reputazione. Ogni individuo ha diritto ad essere tutelato dalla legge contro tali interferenze o lesioni.