Translation of "Leichter" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Leichter" in a sentence and their italian translations:

- Leichter gesagt als getan.
- Das ist leichter gesagt als getan.

- È più facile a dirsi che a farsi.
- È più facile dirlo che farlo.

Leichter gesagt als getan.

Più facile a dirsi che a farsi.

Ich dachte, es würde leichter.

- Pensavo che sarebbe diventato più facile.
- Pensavo che sarebbe diventata più facile.

Es weht ein leichter Wind.

C'è un po' di vento.

Luft ist leichter als Wasser.

L’aria è più leggera dell’acqua.

Es ist ein leichter Sieg.

È una vittoria facile.

Es geht sogar noch leichter.

- C'è un modo ancora più facile per farlo.
- C'è un modo ancora più facile per farla.

Ein leichter Regen setzte ein.

- Ha iniziato a piovere un po'.
- Ha cominciato a piovere un po'.
- Iniziò a piovere un po'.
- Cominciò a piovere un po'.

Das ist leichter gesagt als getan.

- È più facile a dirsi che a farsi.
- È più facile dirlo che farlo.

Das ist leichter, als du denkst.

- È più facile di quello che pensi.
- È più facile di quello che pensa.
- È più facile di quello che pensate.

Esperanto ist viel leichter als Interlingua.

L'esperanto è molto più facile dell'interlingua.

Es ist leichter, als ich dachte.

È più facile di quanto pensassi.

Elektronen sind fast zweitausendmal leichter als Protonen.

Gli elettroni sono quasi duemila volte più leggeri dei protoni.

Ein Holzhaus brennt leichter als ein Steinhaus.

Una casa in legno brucia più facilmente di una casa di pietra.

Das Wort verwundet leichter als es heilt.

Le parole feriscono più facilmente di quanto non guariscano.

Kindern ist leichter etwas beizubringen als Erwachsenen.

È più facile insegnare ai bambini che insegnare agli adulti.

Dunkle Nächte wie diese sollten es leichter machen.

Le notti buie dovrebbero rendere le cose più facili...

Je markanter der Ruf, desto leichter die Beute.

Più la chiamata è distinta, più è facile il bersaglio.

Es ist leichter zu sterben als zu lieben.

È più facile morire che amare.

Das ist bei weitem leichter, als ich dachte.

È molto più facile di quanto pensassi.

Ich fürchte, das ist leichter gesagt als getan.

Temo che sia più facile a dirsi che a farsi.

- Es wird doch einfacher.
- Es wird doch leichter.

- Diventa davvero più facile.
- Diventa sul serio più facile.

Es ist leichter, sich zu amüsieren als zu arbeiten.

È più facile divertirsi che lavorare.

Welches ist leichter zu lesen, dieses oder jenes Buch?

Quale è più facile? Questo libro o quell'altro?

Fast alles ist leichter begonnen als zu Ende geführt.

È più facile cominciare quasi tutto, che portarlo a termine.

Warum ist es leichter, lange zu wachen, als früh aufzustehen?

Perché è più facile stare alzati fino a tardi che alzarsi presto?

Mit Einbruch der Nacht sollten sich die Seebären leichter vorbeistehlen können.

Al calare della notte, le otarie avrebbero più possibilità di passare inosservate.

Und so wird sie sich noch leichter durch den Kaktus schneiden.

per tagliare più facilmente il cactus.

Und dann, wenn sich dein Körper anpasst, wird es immer leichter.

E poi, mentre il corpo si adatta, diventa sempre più facile.

Die Aufgaben sind leichter als die, die ich gestern bearbeitet habe.

I problemi sono più facili di quelli che ho fatto ieri.

- Das ist leichter gesagt als getan.
- Reden und Tun ist zweierlei.

È più facile dirlo che farlo.

- Sagen und machen sind zweierlei Dinge.
- Das ist leichter gesagt als getan.

- Dire e fare sono due cose diverse.
- Dire e fare sono due cose differenti.

Jeder ist in der Lage, eine Fremdsprache zu erlernen, doch wer Talent hat, dem fällt es leichter.

- Tutti sono capaci di imparare una lingua straniera, però è tutto più facile per quelli che hanno talento.
- Tutti sono capaci di imparare una lingua straniera, però è tutto più facile per coloro che hanno talento.

Ich hoffe, dies wird es leichter machen, zu einem Verständnis der Bedeutung zu gelangen und sich die neu erlernten Wörter einzuprägen.

- Spero che questo renderà più facile ottenere una comprensione del significato e memorizzare le parole appena apprese.
- Io spero che questo renderà più facile ottenere una comprensione del significato e memorizzare le parole appena apprese.
- Spero che questo renderà più facile ottenere una comprensione del significato e memorizzare le parole appena imparate.
- Io spero che questo renderà più facile ottenere una comprensione del significato e memorizzare le parole appena imparate.