Translation of "Hoffen" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Hoffen" in a sentence and their italian translations:

Hoffen wir's mal.

Speriamo che sia così.

- Wir hoffen auf gute Ergebnisse.
- Hoffen wir auf gute Resultate.

Speriamo in buoni risultati.

Wir hoffen aufs Beste.

Speriamo bene.

Wir wollen das Beste hoffen.

Speriamo per il meglio.

Hoffen wir auf unsere Urenkel!

Speriamo nei pronipoti.

Wir hoffen auf besseres Wetter.

- Noi speriamo in un tempo migliore.
- Speriamo in un tempo migliore.

Hoffen wir, die Zeiten ändern sich!

Speriamo che i tempi cambino.

Hoffen wir, dass es ihm gutgeht!

- Speriamo che stia bene.
- Speriamo che lui stia bene.

Wir hoffen, die Preise werden fallen.

Tutti vogliamo che i prezzi cadano.

Hoffen wir, dass Tom recht hatte!

Speriamo che Tom avesse ragione.

Wir hoffen, damit anderen Wohnmobilbesitzern zu helfen.

Ci auguriamo di stare aiutando tutta la community dei camperisti.

Hoffen wir zumindest auf ein besseres Wahlgesetz.

Speriamo almeno in una migliore legge elettorale.

Hoffen wir, dass Tom nicht tot ist!

Speriamo che Tom non sia morto.

Wir hoffen, dass wir nächstes Jahr wiederkommen.

- Speriamo di tornare l'anno prossimo.
- Noi speriamo di tornare l'anno prossimo.
- Speriamo di ritornare l'anno prossimo.
- Noi speriamo di ritornare l'anno prossimo.

Hoffen wir, es ist ein gutes Vorzeichen!

Speriamo sia un buon auspicio.

Wir hoffen, dass das nicht wahr ist.

- Stiamo sperando che non sia vero.
- Noi stiamo sperando che non sia vero.

Lasst uns hoffen, dass das nicht passiert.

- Speriamo che non capiti.
- Speriamo che non succeda.

Hoffen wir mal, dass Tom nichts merkt!

- Speriamo che Tom non si accorga di niente.
- Speriamo che Tom non si accorga di nulla.

Wir hoffen, dass der Kurs nützlich war.

Speriamo, che il corso sia stato utila.

Hoffen wir, das Wrack liegt irgendwo vor uns.

Speriamo che il relitto si trovi davanti a noi.

Hoffen wir, dass wir das Richtige getan haben.

- Speriamo di aver fatto la cosa giusta.
- Speriamo di avere fatto la cosa giusta.

Hoffen wir, dass sich alles zum Besten wendet.

Speriamo che vada tutto per il meglio.

Wie können wir auf eine bessere Zukunft hoffen?

Come possiamo sperare in un futuro migliore?

Ich kann auf ein Wunder hoffen, nicht wahr?

Posso sperare per un miracolo, vero?

Wir hoffen, dass Sie die Show genießen werden.

- Speriamo che lo spettacolo ti piacerà.
- Speriamo che lo spettacolo vi piacerà.
- Speriamo che lo spettacolo le piacerà.
- Noi speriamo che lo spettacolo vi piacerà.
- Noi speriamo che lo spettacolo ti piacerà.
- Noi speriamo che lo spettacolo le piacerà.

Hier festmachen. Ich kann nur hoffen, das Seil hält.

Mi aggancio. Prega più che puoi che tenga.

Und darauf zu hoffen, dass Insekten zum Licht fliegen

e sperare che gli insetti volino verso la luce,

Und darauf hoffen, dass Insekten zu dem Licht fliegen

e sperare che gli insetti volino dentro verso la luce,

Lasst uns hoffen, dass die Regierung unsere Zustimmung achtet.

Speriamo che il governo rispetti il nostro accordo.

Wir hoffen, uns im Laufe der Zeit zu steigern.

Speriamo vada avanti col tempo.

Wir hoffen wirklich, dass es nicht der Fall ist!

Speriamo proprio di no!

Und darauf zu hoffen, am Weg eine Abkürzung zu finden.

e sperare di trovare una scorciatoia.

Darum also hoffen wir auch noch auf ein anderes Leben.

Quindi, è per questo che speriamo anche per un'altra vita.

Wir hoffen, dass die Vorträge spannende Gespräche unter Ihnen entfachen.

Speriamo che i loro talk accendano una stimolante conversazione tra di voi.

Gehen wir weiter. Hoffen wir einmal, es war keine falsche Entscheidung.

Ecco fatto. Speriamo di non pentircene.

Die Eltern hoffen, dass eine Durchsuchung von Facebook wichtige Antworten liefern kann.

I genitori sperano che un'indagine su Facebook possa fornire risposte importanti.

Alle Teilnehmer hoffen, dass Tatoeba vor Jahresende eine Million Sätze zählen wird.

Tutti i membri sperano che Tatoeba avrà un milione di frasi entro la fine dell'anno.

Hoffen wir, dass das alles so bald wie möglich und ohne weiteren Schaden endet.

Speriamo finisca tutto questo il più presto possibile e senza altri danni.

Hoffen wir, dass uns die Geschichte etwas gelehrt hat und nicht weitere Fehler dieser Art begangen werden.

Speriamo che la storia ci abbia insegnato qualcosa e che non si commettano altri errori simili!

Manche Leute hoffen, durch das Studium der Künstlichen Intelligenz reich zu werden. Ich hingegen werde reich dank der natürlichen Dummheit.

Certe persone sperano di arricchirsi studiando l'intelligenza artificiale. Io mi arricchisco grazie all'idiozia naturale.

Wir hoffen, dass das Jahr 2010 etwas weniger an Pflichten und mehr an Chancen bringt, damit einer den anderen treffen kann.

Speriamo che il 2012 ci porti un po' meno impegni e più possibilità di vederci!