Translation of "Handlung" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Handlung" in a sentence and their italian translations:

Jede Handlung hat ihre Folgen.

- Ogni azione ha le sue conseguenze.
- Ogni azione ha le proprie conseguenze.

- Ich langweile mich immer bei Filmen mit wenig Handlung.
- Filme mit wenig Handlung langweilen mich immer.

Mi annoio sempre con i film che hanno poca azione.

Ich verstehe die Handlung dieses Romans nicht.

- Non capisco la trama di questo romanzo.
- Io non capisco la trama di questo romanzo.
- Non comprendo la trama di questo romanzo.
- Io non comprendo la trama di questo romanzo.

- Der Laden führte Lederwaren.
- Die Handlung hatte Lederartikel vorrätig.

- Il negozio vendeva beni in pelle.
- Il negozio trattava beni in pelle.

Eine Phobie ist eine, anhaltende und irrationale übersteigerte Angst vor einem Gegenstand, einer Handlung oder einer Situation.

Una fobia è una paura eccessiva, persistente e irrazionale, di un oggetto, un’attività o una situazione.

Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.

Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist.

Ogni individuo accusato di un reato è presunto innocente sino a che la sua colpevolezza non sia stata provata legalmente in un pubblico processo nel quale egli abbia avuto tutte le garanzie necessarie per la sua difesa.

Keine Bestimmung dieser Erklärung darf dahin ausgelegt werden, dass sie für einen Staat, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht begründet, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, welche die Beseitigung der in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten zum Ziel hat.

Nulla nella presente Dichiarazione può essere interpretato nel senso di implicare un diritto di un qualsiasi Stato, gruppo o persona di esercitare un’attività o di compiere un atto mirante alla distruzione di alcuno dei diritti e delle libertà in essa enunciati.