Translation of "Folgen" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Folgen" in a sentence and their italian translations:

- Kannst du mir folgen?
- Könnt ihr mir folgen?
- Können Sie mir folgen?

- Segui?
- Tu segui?
- Segue?
- Lei segue?
- Seguite?
- Voi seguite?

- Er wird euch folgen.
- Er wird Ihnen folgen.
- Er wird dir folgen.

- Ti seguirà.
- Lui ti seguirà.
- Vi seguirà.
- Lui vi seguirà.
- La seguirà.
- Lei la seguirà.

- Tom wird dir folgen.
- Tom wird Ihnen folgen.
- Tom wird euch folgen.

- Tom ti seguirà.
- Tom vi seguirà.
- Tom la seguirà.

- Lass uns Tom folgen.
- Komm, folgen wir Tom.

Seguiamo Tom.

- Sie wird dir folgen.
- Sie wird euch folgen.

- Ti seguirà.
- Lei ti seguirà.
- Vi seguirà.
- Lei vi seguirà.
- La seguirà.
- Lei la seguirà.

- Ich werde deinem Rat folgen.
- Ich werde Ihrem Rat folgen.
- Ich werde eurem Rat folgen.
- Ich werde euerem Rat folgen.
- Ich werde euerm Rat folgen.

Seguirò il vostro consiglio.

Ich werde folgen.

- Seguirò.
- Io seguirò.

Tom wird folgen.

Tom seguirà.

- Folgen Sie mir bitte.
- Würden Sie mir bitte folgen.

- Vogliate seguirmi.
- Mi voglia seguire.

- Kannst du mir folgen?
- Folgst du mir?
- Folgen Sie mir?

- Mi stai seguendo?
- Tu mi stai seguendo?
- Mi state seguendo?
- Voi mi state seguendo?
- Mi sta seguendo?
- Lei mi sta seguendo?

Und folgen diesen Tierspuren?

seguendo le piste degli animali?

Die folgen mir nicht.

- Non mi seguono.
- Loro non mi seguono.
- Non mi stanno seguendo.
- Loro non mi stanno seguendo.

Maria wird dir folgen.

- Mary ti seguirà.
- Mary vi seguirà.
- Mary la seguirà.

Wir müssen Tom folgen.

- Dobbiamo seguire Tom.
- Noi dobbiamo seguire Tom.

Ich werde ihm folgen.

- Lo seguirò.
- Io lo seguirò.

Ich werde Tom folgen.

- Seguirò Tom.
- Io seguirò Tom.

Sie werden ihr folgen.

- La seguiranno.
- Loro la seguiranno.

Wir müssen ihm folgen.

- Dobbiamo seguirlo.
- Lo dobbiamo seguire.

Folgen Sie dem Auto.

Segui la macchina.

- Ich kann Ihnen nicht ganz folgen.
- Ich kann dir nicht ganz folgen.
- Ich kann euch nicht ganz folgen.

- Non ti seguo molto bene.
- Non vi seguo molto bene.
- Non la seguo molto bene.

Warum folgen mir nur Frauen?

Perché ho solo follower donne?

Wir sollten seinem Beispiel folgen.

Dobbiamo seguire il suo esempio.

- Folgen Sie mir!
- Folge mir!

Seguimi!

- Folgen Sie mir!
- Folgt mir!

- Seguitemi!
- Mi segua!
- Seguimi!

Er wird meinem Rat folgen.

- Seguirà il mio consiglio.
- Lui seguirà il mio consiglio.

Ich werde seinem Rat folgen.

Seguirò il suo consiglio.

Wir müssen Tom nicht folgen.

- Non dobbiamo seguire Tom.
- Noi non dobbiamo seguire Tom.

Die Studenten folgen einer Geschichtsstunde.

Gli studenti stanno ascoltando una lezione di storia.

- Folge uns!
- Folgen Sie uns!

- Seguici.
- Ci segua.
- Seguiteci.

Bitte folgen Sie seinem Beispiel.

- Segui il suo esempio.
- Seguite il suo esempio.
- Segua il suo esempio.

Ich kann dir nicht folgen.

Non riesco a seguirti.

Ich werde ihrem Rat folgen.

- Seguirò il suo consiglio.
- Io seguirò il suo consiglio.

Jede Handlung hat ihre Folgen.

- Ogni azione ha le sue conseguenze.
- Ogni azione ha le proprie conseguenze.

Ich muss ihnen nicht folgen.

- Non devo seguirli.
- Non devo seguirle.
- Non li devo seguire.
- Non le devo seguire.

Wenn Sie mir bitte folgen...

Se volete seguirmi...

Tom wird meinem Rat folgen.

Tom seguirà il mio consiglio.

Ich werde dir überallhin folgen.

- Ti seguirò da qualunque parte.
- Io ti seguirò da qualunque parte.

- Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen.

- Tutto ciò che devi fare è seguire il suo consiglio.
- Tutto ciò che deve fare è seguire il suo consiglio.
- Tutto ciò che dovete fare è seguire il suo consiglio.
- Tutto quello che devi fare è seguire il suo consiglio.
- Tutto quello che deve fare è seguire il suo consiglio.
- Tutto quello che dovete fare è seguire il suo consiglio.

Nummer vier: Folgen Sie dem Gesprächsfluss.

Numero quattro: lasciatevi andare.

Und du kannst dem Verlauf folgen.

ma è anche una guida da seguire,

Aber man kann ihm auch folgen.

ma è anche una guida da seguire.

Ich hoffe Sie wollen mir folgen,

Spero che vogliate stare dalla mia parte,

Du solltest ihrer Ansicht besser folgen.

Faresti bene a seguire il suo consiglio.

Wir konnten ihrer Logik nicht folgen.

- Non siamo stati in grado di capire la sua logica.
- Non abbiamo potuto capire la sua logica.

Ich kann Toms Logik nicht folgen.

- Non riesco a seguire la logica di Tom.
- Io non riesco a seguire la logica di Tom.

Es gibt keine neuen Folgen mehr.

Non ci sono più nuovi episodi.

Er möchte, dass wir ihm folgen.

Vuole che lo seguiamo.

Er bat uns, ihm zu folgen.

- Ci ha chiesto di seguirlo.
- Ci chiese di seguirlo.

Sie bat uns, ihr zu folgen.

- Ci ha chiesto di seguirla.
- Ci chiese di seguirla.

- Folgst du uns?
- Folgen Sie uns?

- Ci stai seguendo?
- Ci sta seguendo?
- Ci state seguendo?

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

Se fossi in te, seguirei il suo consiglio.

- An deiner Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

Al tuo posto, seguirei il suo consiglio.

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

- Al suo posto, seguirei il suo consiglio.
- Al vostro posto, seguirei il suo consiglio.

Die Folgen für das Klima deutlich reduzieren.

ridurrebbe significativamente gli impatti climatici.

Immerhin können wir jetzt den Spuren folgen.

Almeno abbiamo delle tracce da seguire.

Um den sich öffnenden Blüten zu folgen.

seguendo i fiori che sbocciano.

Du solltest dem Ratschlag des Arztes folgen.

- Dovresti seguire il consiglio del dottore.
- Dovrebbe seguire il consiglio del dottore.

- Folgen Sie mir!
- Folgt mir!
- Folge mir!

- Seguitemi!
- Mi segua!
- Seguimi!

Tom weigerte sich, Marias Rat zu folgen.

- Tom si è rifiutato di seguire il consiglio di Mary.
- Tom si rifiutò di seguire il consiglio di Mary.

- Folge Tom.
- Folgen Sie Tom.
- Folgt Tom.

- Segui Tom.
- Segua Tom.
- Seguite Tom.

Gibt es noch Leute, die ihm folgen?

C'è ancora gente che lo segue?

Folgen wir dem Licht und verlassen die Höhle.

Seguiremo la luce in questa galleria, fino a uscirne.

Das könne schwerwiegende Folgen für die Chirurgie haben.

Questo potrebbe avere gravi conseguenze per gli interventi chirurgici.

Aber genauso gefährliche Folgen wie für das Gehör.

ma sono pericolosi quanto i danni all'udito.

Es ist cool für Männer, mir zu folgen,

Agli uomini va bene seguirmi

Er ging langsam, damit die Kinder folgen konnten.

Camminava lentamente, in modo che i bambini sarebbero stati in grado di seguirlo.

Er ging langsam, damit das Kind folgen konnte.

Camminava lentamente in modo che i bambini potessero seguirlo.

Wohin du auch gehst, ich werde dir folgen.

Ovunque tu vada, io ti seguirò.

Man kann dem Papst jetzt auf „Twitter“ folgen.

- Ora si può seguire il Papa su Twitter.
- Adesso si può seguire il Papa su Twitter.
- Ora può seguire il Papa su Twitter.
- Adesso può seguire il Papa su Twitter.
- Ora puoi seguire il Papa su Twitter.
- Adesso puoi seguire il Papa su Twitter.
- Ora potete seguire il Papa su Twitter.
- Adesso potete seguire il Papa su Twitter.

- Denkt daran, dass ihr uns die Folgen eurer Entscheidungen hinterlasst.
- Denk daran, dass du uns die Folgen deiner Entscheidungen hinterlässt.
- Denken Sie daran, dass Sie uns die Folgen Ihrer Entscheidungen hinterlassen.

Ricordate che erediteremo i risultati delle vostre decisioni.

Es ist schwer, den Rufen der Mutter zu folgen.

Ciò rende più difficile seguire i richiami della madre,

Ich werde dir folgen, wohin du auch gehen wirst.

Ti seguirò ovunque tu vada.

Wenn Sie dieser Straße folgen, kommen Sie zum Bahnhof.

Se segui questa strada arriverai alla stazione.

Du willst also den Wolfsspuren tiefer in die Höhle folgen?

Vuoi che segua le orme dentro la caverna?

Die Verbindung zwischen Geschlecht und Klima reicht über negativen Folgen

Questo legame genere-clima va oltre agli impatti negativi

- Ich werde eurem Rat folgen.
- Ich werde deinen Rat befolgen.

Seguirò il tuo consiglio.

- Ich werde dir überallhin folgen.
- Ich werde dich überallhin begleiten.

- Ti seguirò da qualunque parte.
- Io ti seguirò da qualunque parte.
- Vi seguirò da qualunque parte.
- Io vi seguirò da qualunque parte.
- La seguirò da qualunque parte.
- Io la seguirò da qualunque parte.

- Folge deinen Instinkten.
- Folgen Sie Ihren Instinkten.
- Folgt euren Instinkten.

- Segui i tuoi istinti.
- Segua i suoi istinti.
- Seguite i vostri istinti.

- Folgt ihm einfach!
- Folgen Sie ihm einfach!
- Folge ihm einfach!

- Seguilo e basta.
- Lo segua e basta.
- Seguitelo e basta.

Maria ist schlafen gegangen. Ich werde wohl ihrem Beispiel folgen.

Mary è andata a dormire. Penso che seguirò il suo esempio.

Du meinst, wir sollten den Trampelpfaden folgen und unser Wasser auffüllen?

Quindi vuoi seguire le piste degli animali e prendere l'acqua?

- Folge ihnen einfach!
- Folge ihnen einfach nach!
- Folgen Sie ihnen einfach!

- Seguili e basta.
- Seguile e basta.
- Li segua e basta.
- Le segua e basta.
- Seguiteli e basta.
- Seguitele e basta.

Obwohl ich ihm nicht folgen werde, bedanke ich mich für deinen Vorschlag.

- Anche se non la seguo, vi ringrazio per la vostra proposta.
- Anche se non la seguo, ti ringrazio per la tua proposta.
- Anche se non la seguo, la ringrazio per la sua proposta.

Deine beständige Hilfsbereitschaft beeindruckt mich sehr, und ich werde deiner Empfehlung folgen.

Sono rimasto molto colpito dalla tua costante disponibilità ad aiutare, e io seguirò la tua raccomandazione.

Du willst also dem Luftzug folgen? Okay, los geht es, bleib bei mir.

Vuoi andare verso lo spiffero? Ok, allora andiamo, seguimi.

Instagram oder Twitter folgen, um zusätzliche epische Verlaufsinhalte und regelmäßige Updates zu erhalten.

Instagram o Twitter per contenuti extra di storia epica e aggiornamenti regolari.

Schicksalhafte Entscheidung, seinen schriftlichen Befehlen zu folgen, anstatt zu Napoleon zu marschieren - und

fatidica decisione di seguire i suoi ordini scritti, piuttosto che marciare per unirsi a Napoleone - e

- Ich folge euch nicht.
- Ich folge Ihnen nicht.
- Ich kann Ihnen nicht folgen.

Non vi seguo.

Sie können uns auch auf Facebook, Instagram oder Twitter folgen, um zusätzliche epische Verlaufsinhalte

Puoi anche seguirci su Facebook, Instagram o Twitter per contenuti extra di Epic History