Translation of "Erschien" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Erschien" in a sentence and their italian translations:

Tom erschien nicht.

- Tom non è apparso.
- Tom non apparve.

Es erschien leicht.

Sembrava facile.

Das Meer erschien.

È apparso il mare.

Er erschien nicht.

- Non è apparso.
- Non apparve.

Ein Mädchen erschien vor mir.

- Una ragazza è apparsa di fronte a me.
- Una ragazza apparse di fronte a me.

Tom erschien an der Tür.

- Tom è apparso sulla porta.
- Tom apparve sulla porta.

Es erschien uns wie ein Spiel.

Ci sembrava un gioco.

Der Dirigent erschien auf der Bühne.

- Il conduttore è apparso sul palco.
- Il conduttore apparve sul palco.
- Il direttore d'orchestra è apparso sul palco.
- Il direttore d'orchestra apparve sul palco.

Ein Hoffnungsschimmer erschien in seinen Augen.

Un barlume di speranza apparve nei suoi occhi.

Nur ein Drittel der Mitglieder erschien zur Versammlung.

Solo un terzo dei membri era presente alla conferenza.

- Es erschien angemessen.
- Das schien angemessen zu sein.

- Sembrava appropriato.
- Sembrava appropriata.

über die Sanftmut eines kleinen Jungen, der eines Tages erschien,

sulla gentilezza di un bambino comparso un giorno,

Doch als ich den Hörsaal betrat, erschien dieser kahl und dunkel.

Ma quando entrai in classe, l'aula magna era cavernosa e buia.

Es erschien mir deutlich, dass der Plan einige Verbesserungen nötig hatte.

- Mi è sembrato ovvio che il piano aveva bisogno di qualche revisione.
- Mi sembrava ovvio che il piano aveva bisogno di qualche revisione.

- Er erschien eine Stunde später.
- Er tauchte eine Stunde später auf.

- Si è presentato un'ora più tardi.
- Lui si è presentato un'ora più tardi.
- Si presentò un'ora più tardi.
- Lui si presentò un'ora più tardi.

Er erschien immer bereit, alles zu besprechen, und war sehr tolerant.

Si è sempre mostrato pronto a discutere e molto tollerante.

- Tom erschien nicht zur Sitzung.
- Tom ist zur Sitzung nicht erschienen.

- Tom non si è presentato alla riunione.
- Tom non si presentò alla riunione.

Im zehnten Jahrhundert erschien die spanische Sprache, ebenso wie die italienische.

La lingua spagnola sorse nel X secolo, così come l'italiano.

- An der Tür tauchte ein Mann auf.
- Ein Mann erschien an der Tür.

È apparso un uomo sulla porta.

- Tom sieht heute beschäftigt aus.
- Tom macht heute einen beschäftigten Eindruck.
- Tom erschien mir heute sehr arbeitseifrig.

- Tom sembra impegnato oggi.
- Tom sembra occupato oggi.

Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.

È possibile indicare una data in cui una lingua ha cominciato ad esistere? "Che domanda!" E tuttavia una tale data esiste: il 26 luglio, il giorno dell'esperanto. In questo giorno del 1887 a Varsavia apparve un opuscolo di Ludwik Lejzer Zamenhof sulla "Lingua Internazionale".