Translation of "Damals" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Damals" in a sentence and their italian translations:

- Damals war ich sehr arm.
- Ich war damals sehr arm.

- All'epoca ero molto povero.
- All'epoca ero molto povera.

- Ich kannte sie damals nicht.
- Ich kannte ihn damals nicht.

Non lo conoscevo all'epoca.

- Das wusste ich damals nicht.
- Damals wusste ich das nicht.

- Non sapevo questo all'epoca.
- Io non sapevo questo all'epoca.

Damals war ich glücklich.

- Ero felice all'epoca.
- Io ero felice all'epoca.
- Ero felice allora.
- Io ero felice allora.

Ich war damals jung.

- Ero giovane all'epoca.
- Io ero giovane all'epoca.

Er war damals hier.

- Era qui all'epoca.
- Era qua all'epoca.
- Era qui a quell'epoca.
- Era qua a quell'epoca.

Damals war ich verheiratet.

- Ero sposato all'epoca.
- Io ero sposato all'epoca.
- Ero sposata all'epoca.
- Io ero sposata all'epoca.

Damals waren wir jünger.

- Eravamo più giovani all'epoca.
- Noi eravamo più giovani all'epoca.

Tom war damals dreizehn.

- Tom aveva tredici anni all'epoca.
- Tom aveva tredici anni allora.

Weil ich damals gedacht habe,

perché in quel momento ho pensato

Damals starben so viele Menschen,

in un momento in cui molti pazienti stavano morendo,

Damals nannte mich jeder Tony.

- Tutti mi chiamavano Tony in quel periodo.
- Tutti mi chiamavano Tony all'epoca.

Ich war damals zu Hause.

- Ero a casa allora.
- Io ero a casa allora.
- Ero a casa all'epoca.
- Io ero a casa all'epoca.

Ich war damals sehr arm.

In quei giorni ero molto povero.

Damals war ich in Kanada.

In quel momento ero in Canada.

Herr Braun war damals krank.

Il signor Brown allora era malato.

Ich kannte Tom damals nicht.

- Non conoscevo Tom all'epoca.
- Io non conoscevo Tom all'epoca.

Ich kannte sie damals nicht.

Non la conoscevo all'epoca.

Das wusste ich damals nicht.

- Non lo sapevo all'epoca.
- Io non lo sapevo all'epoca.

Ich war damals so glücklich.

- Ero così felice a quei tempi.
- Ero così felice a quell'epoca.

Ich war damals nicht allein.

- Non ero da solo all'epoca.
- Io non ero da solo all'epoca.
- Non ero da sola all'epoca.
- Io non ero da sola all'epoca.

Ich war damals so unglücklich.

Ero così infelice allora.

Ich war damals in Kanada.

- Ero in Canada all'epoca.
- Io ero in Canada all'epoca.

Damals mochte ich kein Bier.

- Non mi piaceva la birra all'epoca.
- A me non piaceva la birra all'epoca.

Damals studierte ich noch Pharmazie.

A quei tempi studiavo ancora farmaceutica.

Wir kannten uns damals nicht.

- Non ci conoscevamo, allora.
- Noi non ci conoscevamo, allora.

Damals kannte ich ihn nicht.

Non lo conoscevo all'epoca.

Damals war Mary Toms Freundin.

- Mary era la fidanzata di Tom all'epoca.
- Mary era la ragazza di Tom all'epoca.
- Mary era la morosa di Tom all'epoca.

Damals war alles viel einfacher.

- Le cose erano molto più semplici allora.
- Le cose erano molto più semplici all'epoca.

Aber damals machte ich viele Fehler.

Ma, a quel punto, stavo facendo molti errori.

Damals war sie Studentin in Yale.

All'epoca era una studentessa a Yale.

Deutschland hatte damals eine schlagkräftige Armee.

- La Germania allora aveva un potente esercito.
- La Germania all'epoca aveva un potente esercito.

Sie muss damals reich gewesen sein.

- Dev'essere stata ricca all'epoca.
- Lei dev'essere stata ricca all'epoca.

Damals waren wir jung und stark.

All'epoca, eravamo giovani e forti.

Damals gab es noch kein Internet.

Non c'era Internet all'epoca.

Damals herrschte Napoleon Bonaparte über Frankreich.

Napoleone Bonaparte regnava la Francia a quell'epoca.

Damals war ich noch ein Student.

A quei tempi ero ancora uno studente.

Dieses Kleid war damals in Mode.

Questo vestito era di moda a quei tempi.

Clinton war damals Gouverneur von Arkansas.

- Il signor Clinton era governatore dell'Arkansas all'epoca.
- Il signor Clinton era il governatore dell'Arkansas all'epoca.

Tom konnte damals nicht Rad fahren.

Tom non sapeva andare in bici all'epoca.

Damals war Tom mein einziger Freund.

A quel tempo Tom era il mio unico amico.

Ich war damals gerade in Boston.

Ero giusto a Boston a quel tempo.

Das Leben war damals viel einfacher.

- La vita era molto più semplice allora.
- La vita era molto più semplice all'epoca.

Meine Mutter ist damals nach Hamburg gezogen

Mia mamma si era trasferita ad Amburgo

Und wir sind damals in Holzminden geblieben.

e noi eravamo rimasti ad Holzminden.

Damals sprach ich aber schon fließend Spanisch,

Ma ero già brava in Spagnolo,

Ich konnte damals nur an ihn denken.

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

Damals gab es in Japan keine Radiogeräte.

Non c'erano radio in Giappone in quei giorni.

Wir waren damals erst fünfzehn Jahre alt.

All'epoca avevamo appena quindici anni.

Ich war damals gerade aus England zurückgekehrt.

Allora ero appena tornato dall'Inghilterra.

Seit damals hat sich nicht viel verändert.

È cambiato poco da allora.

Damals kostete eine Tasse Kaffee 200 Yen.

A quel tempo una tazza di caffè costava duecento yen.

Mexiko war damals noch nicht unabhängig von Spanien.

In quell'epoca, il Messico non era ancora indipendente dalla Spagna.

Damals gab es in Japan noch keine Eisenbahn.

- Non c'erano ferrovie in Giappone all'epoca.
- Non c'erano ferrovie in Giappone a quell'epoca.

Die Stadt hat sich seit damals sehr verändert.

La città è cambiata molto da allora.

Damals gab es den Google-Übersetzer noch nicht.

- A quell'epoca Google Translate non esisteva ancora.
- In quel periodo Google Translate non esisteva ancora.

Damals, in den 1970er Jahren, brach China zusammen.

Negli anni '70, la Cina attraversava una forte crisi.

Das stimmt. Du warst damals drei Monate alt.

Giusto. Allora avevi tre mesi.

Ich wünschte, du hättest mir damals die Wahrheit gesagt.

Vorrei che tu mi avessi detto la verità allora.

Das war der Tag, als damals meine Mutter ausgezogen ist,

Era il giorno in cui mia mamma se n'è andata

Sie sagten mir damals, dass sie es nicht verkaufen könnten.

Mi disse allora che non poteva venderlo.

O damals ging in meiner Seele der erste Morgen auf.

Allora nel mio cuore per la prima volta sorse l'aurora.

Hätte ich damals dieses Bild gekauft, wäre ich jetzt reich.

Se avessi comprato allora questo quadro, adesso sarei ricco.

Aber inzwischen bin ich in meinen 60ern, oder damals 50ern,

Ma eccomi qua a 60 anni, o 50 a quel tempo,

- Stimmt es, dass du da in Madrid warst?
- Stimmt es, dass du damals in Madrid warst?
- Stimmt es, dass Sie damals in Madrid waren?

- È vero che eri a Madrid all'epoca?
- È vero che era a Madrid all'epoca?
- È vero che eravate a Madrid all'epoca?

Damals sah ich zum ersten Mal Menschen, die wie Amerikaner aussahen.

Era la prima volta che vedevo gli americani.

Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.

Alle superiori mi alzavo alle 6 ogni mattina.

Wenn ich damals vorsichtig gewesen wäre, wäre der schreckliche Unfall nicht passiert.

Se fosse stato attento allora, il terribile incidente non sarebbe accaduto.

Es scheint mir unglaublich, dass ich damals nicht voraussah, was geschehen würde.

Mi sembra incredibile che allora non avessi previsto cosa sarebbe accaduto.

- Ich war damals in Kanada.
- Zu der Zeit war ich in Kanada.

- Ero in Canada all'epoca.
- Io ero in Canada all'epoca.

Damals zu meiner Zeit lud Tatoeba noch in weniger als dreißig Sekunden.

Ai miei tempi, Tatoeba si sarebbe caricato in meno di trenta secondi.

Es ist so wie damals als Sie noch ein Kind waren, einen Stift zerbrachen

Proprio come quando da bambino rompevi una matita

- Zu dieser Zeit gab es noch keine Radios.
- Damals gab es noch kein Radio.

- Non c'erano radio a quei tempi.
- A quei tempi non c'erano radio.

- Ich habe seitdem nichts von ihm gehört.
- Ich habe seit damals nichts von ihm gehört.

Non l'ho sentito da allora.

Wenn ich dir mein Haus zeigen würde, mein Viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?

Se ti mostrassi la mia casa, il mio quartiere di allora, tu comprenderesti da dove vengo?