Translation of "Anstatt" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Anstatt" in a sentence and their italian translations:

Er nahm Honig anstatt Zucker.

Ha preso il miele invece dello zucchero.

Iss, anstatt das Fernsehen anzuschauen.

Invece di guardare la televisione, mangia.

Wirst du Wein anstatt Milch trinken?

- Berrai del vino al posto del latte?
- Berrà del vino al posto del latte?
- Berrete del vino al posto del latte?

Das Kind weint anstatt zu lachen.

Il bambino piange invece che ridere.

- Anstatt dass Tom die Vokabeln lernte, sah er fern.
- Anstatt die Vokabeln zu lernen, sah Tom fern.

Invece di imparare le parole, Tom guardava la TV.

Anstatt Blumen habe ich ihr ein Buch mitgebracht.

Invece che dei fiori, le ho portato un libro.

Und anstatt dass es Wochen oder Monate dauert,

Ed invece di impiegarci settimane,o addirittura mesi,

Anstatt an uns zu denken, denke an dich selbst.

Invece di pensare a noi, pensa a te stesso.

Anstatt Italienisch zu lernen, gebe ich mich mit Unsinn ab.

Invece di imparare l'italiano, mi concedo delle sciocchezze.

Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.

Allora risolverò un sudoku, al posto di annoiarti.

- Handle, anstatt zu reden.
- Handle, rede nicht.
- Tun, nicht quatschen!

- Agisci. Non parlare.
- Agisca. Non parli.
- Agite. Non parlate.

- Ich blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt zur Arbeit zu gehen.
- Ich blieb den ganzen Tag zu Hause anstatt zur Arbeit zu gehen.

- Sono stato a casa tutto il giorno invece di andare a lavorare.
- Sono stata a casa tutto il giorno invece di andare a lavorare.

Ich blieb den ganzen Tag zu Hause anstatt zur Arbeit zu gehen.

Sono stato a casa tutto il giorno invece di andare a lavorare.

Schicksalhafte Entscheidung, seinen schriftlichen Befehlen zu folgen, anstatt zu Napoleon zu marschieren - und

fatidica decisione di seguire i suoi ordini scritti, piuttosto che marciare per unirsi a Napoleone - e

Übe liebe Geduld einem Freunde gegenüber, anstatt dass du ihn für immer verlierst.

Porta pazienza con un amico piuttosto di perderlo per sempre.

- Lasst uns Karten spielen, anstatt Fernsehen zu schauen.
- Spielen wir, statt fernzusehen, doch Karten!

Giochiamo a carte invece di guardare la televisione.

Aber anstatt darauf zu warten, dass die Arbeiter entlassen werden, macht Großbritannien etwas Anderes.

Ma anziché aspettare che i lavoratori vengano licenziati, il Regno Unito sta attuando qualcosa di diverso.

Aber anstatt Hoffnung und Begeisterung zu wecken, scheint diese Entwicklung bei den Regierungen eher Angst hervorzurufen.

Eppure, invece di destare speranza ed entusiasmo questa evoluzione pare motivare piuttosto la paura dei governi.

Anstatt auf den offiziellen Vertrag zu warten, können wir den Fall auch schon am Telefon klären.

Invece di aspettare un contratto, possiamo gestire la cosa al telefono.

- Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause.
- Statt zur Schule zu gehen, blieb er zu Hause.

Invece di andare a scuola è restato a casa.