Translation of "Allzu" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Allzu" in a sentence and their italian translations:

- Du scheinst nicht allzu begeistert.
- Ihr scheint nicht allzu begeistert.
- Sie scheinen nicht allzu begeistert.
- Du scheinst nicht allzu begeistert zu sein.
- Ihr scheint nicht allzu begeistert zu sein.
- Sie scheinen nicht allzu begeistert zu sein.

- Non sembri troppo entusiasta.
- Tu non sembri troppo entusiasta.
- Non sembra troppo entusiasta.
- Lei non sembra troppo entusiasta.
- Non sembrate troppo entusiasti.
- Voi non sembrate troppo entusiasti.
- Non sembrate troppo entusiaste.
- Voi non sembrate troppo entusiaste.

Er ist allzu selbstbewusst.

- Lui è troppo sicuro di sé.
- È troppo sicuro di sé.

- Du bist nicht allzu hungrig, oder?
- Ihr seid nicht allzu hungrig, oder?
- Sie sind nicht allzu hungrig, oder?

- Non hai molta fame, vero?
- Tu non hai molta fame, vero?
- Non ha molta fame, vero?
- Lei non ha molta fame, vero?
- Non avete molta fame, vero?
- Voi non avete molta fame, vero?

Das ist nur allzu wahr.

- È solo troppo vero.
- È solo troppo vera.
- È soltanto troppo vero.
- È soltanto troppo vera.
- È solamente troppo vero.
- È solamente troppo vera.

Das klingt nicht allzu schwierig.

- Non sembra troppo duro.
- Non sembra troppo difficile.

Das ist nicht allzu originell.

Non è molto originale.

Ich bin nicht allzu höflich.

- Non sono molto educato.
- Non sono molto educata.
- Io non sono molto educato.
- Io non sono molto educata.

Das wäre nicht allzu schwer.

Non sarebbe troppo difficile.

Ich war nicht allzu überrascht.

- Non ero troppo sorpreso.
- Io non ero troppo sorpreso.
- Non ero troppo sorpresa.
- Io non ero troppo sorpresa.

Tom ist nicht allzu helle.

Tom non è molto brillante.

Tom ist nicht allzu gesprächig.

- Tom non parla molto.
- Tom non è molto loquace.
- Tom non è molto ciarliero.

Tom ist nicht allzu glücklich.

Tom non è troppo felice.

Tom ist nicht allzu religiös.

Tom non è molto religioso.

Ich bin nicht allzu optimistisch.

- Non sono molto ottimista.
- Io non sono molto ottimista.

- Du scheinst nicht allzu überrascht zu sein.
- Sie scheinen nicht allzu überrascht zu sein.
- Ihr scheint nicht allzu überrascht zu sein.

- Non sembri troppo sorpreso.
- Non sembri troppo sorpresa.
- Non sembra troppo sorpreso.
- Non sembra troppo sorpresa.
- Non sembrate troppo sorpresi.
- Non sembrate troppo sorprese.

Du siehst nicht allzu glücklich aus.

- Non sembri troppo felice.
- Non sembra troppo felice.
- Non sembrate troppo felici.

Tom sah nicht allzu glücklich aus.

Tom non sembrava così felice.

Tom spricht nicht allzu gut Französisch.

Tom non parla molto bene il francese.

Ich spreche nicht allzu gut Arabisch.

Non parlo molto bene l'arabo.

Das dürfte nicht allzu schwierig sein.

Non dovrebbe essere troppo difficile.

Allzu schwer sollte das nicht sein.

Non dovrebbe essere troppo difficile.

Ich möchte sie allzu gern beeindrucken.

- Voglio davvero impressionarla.
- Voglio veramente impressionarla.

Ich bin darüber nicht allzu erfreut.

- Non sono troppo felice a riguardo.
- Io non sono troppo felice a riguardo.
- Non ne sono troppo felice.
- Io non ne sono troppo felice.

Ich weiß es nur allzu gut.

- Lo so sufficientemente bene.
- Io lo so sufficientemente bene.

Tom spielt nicht allzu gerne Poker.

A Tom non piace molto il poker.

Ich spreche nicht allzu gut Englisch.

- Non so parlare molto bene l'inglese.
- Io non so parlare molto bene l'inglese.

Ich verstehe dich nur allzu gut.

Ti capisco magnificamente.

Ihr Gedächtnis ist nicht allzu gut.

- La tua memoria non è troppo buona.
- La sua memoria non è troppo buona.
- La vostra memoria non è troppo buona.

Tom ist nicht allzu groß, nicht wahr?

Tom non è molto alto, vero?

Ich spreche noch nicht allzu gut Französisch.

- Non parlo ancora molto bene il francese.
- Io non parlo ancora molto bene il francese.

Tom wird nicht allzu lange hier sein.

Tom non sarà qui così a lungo.

Tom geht nicht allzu oft zur Kirche.

Tom non va in chiesa molto spesso.

Ich kenne diese Umgebung nicht allzu gut.

Non conosco questo quartiere troppo bene.

Ich kann nicht allzu gut Gitarre spielen.

- Non so suonare molto bene la chitarra.
- Io non so suonare molto bene la chitarra.
- Non riesco a suonare molto bene la chitarra.
- Io non riesco a suonare molto bene la chitarra.

Tom scheint nicht allzu besorgt zu sein.

Tom non sembra essere troppo preoccupato.

Tom scheint nicht allzu müde zu sein.

Tom non sembra essere molto stanco.

- Ich kann nicht sehr gut Französisch.
- Ich kann nicht allzu gut Französisch.
- Ich spreche nicht allzu gut Französisch.

- Non parlo molto bene il francese.
- Non so parlare francese molto bene.

Tom kann nicht allzu weit hinter uns sein.

Tom non può essere troppo lontano dietro di noi.

Es scheint ihm nicht allzu gut zu gehen.

- Non sembra stare così bene.
- Lui non sembra stare così bene.

Tom nahm die Nachricht nicht allzu gut auf.

- Tom non ha preso molto bene la notizia.
- Tom non prese molto bene la notizia.
- Tom non ha preso molto bene le notizie.
- Tom non prese molto bene le notizie.

„Dihydrogenmonoxid“ ist die allzu technische Bezeichnung für Wasser.

Il monossido di diidrogeno è il termine eccessivamente tecnico per l'acqua.

Durch den Nebel konnte er nicht allzu weit sehen.

La nebbia gli impediva di vedere molto lontano.

Tom sagte mir, es gehe ihm nicht allzu gut.

- Tom mi ha detto che non si stava sentendo molto bene.
- Tom mi disse che non si stava sentendo molto bene.

Es scheint, dass sie als Menschen allzu verschieden waren.

Sembra che erano troppo diversi come persone.

Es ist nur allzu deutlich, dass sie ihn liebt.

- È piuttosto ovvio che lo ama.
- È piuttosto ovvio che lei lo ama.

- Ich bin nicht zu müde.
- Ich bin nicht allzu erschöpft.

- Non sono troppo stanco.
- Io non sono troppo stanco.

Ich ging früh zu Bett, weil ich allzu müde war.

- Sono andato a letto presto perché ero troppo stanco.
- Sono andata a letto presto perché ero troppo stanca.

- Ich bin nicht sonderlich sportlich.
- Ich bin nicht allzu sportlich.

- Non sono molto atletico.
- Io non sono molto atletico.
- Non sono molto atletica.
- Io non sono molto atletica.

Dieses Buch wird wohl von keinem allzu großen Nutzen sein.

Probabilmente questo libro non sarà così utile.

Tom hat vor nicht allzu langer Zeit eine Kamera gekauft.

Tom ha comprato una macchina fotografica non troppo tempo fa.

Um die Wahrheit zu sagen, mag ich ihn nicht allzu sehr.

A dire il vero, lui non mi piace troppo.

Tom schien nicht allzu interessiert, mit uns aufs Konzert zu gehen.

Tom non sembrava molto interessato ad andare al concerto con noi.

- Ich mag Kaffee nicht besonders.
- Ich mag Kaffee nicht allzu sehr.

- Non mi piace molto il caffè.
- A me non piace molto il caffè.

Es ist unwahrscheinlich, dass Tom allzu bald aus dem Gefängnis kommt.

È improbabile che Tom uscirà di prigione in tempi brevi.

- Maria kümmert sich nicht allzu gut um ihre Kinder.
- Maria kümmert sich nicht besonders um ihre Kinder.
- Maria sorgt nicht allzu gut für ihre Kinder.

Marie non si occupa molto bene dei suoi figli.

Mein Bruder hat sich einen Gebrauchtwagen gekauft; der war also nicht allzu teuer.

- Mio fratello ha comprato una macchina usata, quindi non era molto costosa.
- Mio fratello ha comprato un'auto usata, quindi non era molto costosa.
- Mio fratello ha comprato un'automobile usata, quindi non era molto costosa.

Angreifer entgehen ihnen nur allzu leicht. Dies könnte die beste Chance der Löwin sein.

è fin troppo facile non notare l'avvicinarsi del nemico. Potrebbe essere l'occasione migliore per la leonessa.

- Ich war mir dessen nicht allzu sicher.
- Ich war mir dessen nicht ganz sicher.

- Non ne ero troppo sicuro.
- Non ne ero troppo sicura.
- Non ero troppo sicuro a riguardo.
- Io non ero troppo sicuro a riguardo.
- Non ero troppo sicura a riguardo.
- Io non ero troppo sicura a riguardo.
- Io non ne ero troppo sicuro.
- Io non ne ero troppo sicura.

- Du scheinst nicht sonderlich erfreut, mich zu sehen.
- Du scheinst nicht allzu erfreut, mich zu sehen.

Non sembri troppo felice di vedermi.

Wir haben dies ja im vergangenen Jahr aufgrund einer allzu ideologisierten Debatte nicht geschafft, mit übrigens sehr bitteren Auswirkungen.

L'anno scorso non ci siamo riusciti, a causa dell'impronta eccessivamente ideologica della discussione e ciò ha avuto conseguenze alquanto amare.

- Ich glaube, du bist ein bisschen übervorsichtig.
- Ich denke, ihr seid ein bisschen zu vorsichtig.
- Ich meine, Sie sind allzu vorsichtig.

- Penso che tu sia un po' troppo prudente.
- Io penso che tu sia un po' troppo prudente.
- Penso che lei sia un po' troppo prudente.
- Io penso che lei sia un po' troppo prudente.
- Penso che siate un po' troppo prudenti.
- Io penso che siate un po' troppo prudenti.
- Penso che voi siate un po' troppo prudenti.
- Io penso che voi siate un po' troppo prudenti.