Translation of "Wartet" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Wartet" in a sentence and their hungarian translations:

- Tom wartet schon.
- Tom wartet bereits.

Már vár Tomi.

Tom wartet.

- Tomi vár.
- Tom várakozik.

Wartet hier.

Itt várjatok!

Wartet dort.

Ott várjatok!

Wartet nicht!

Ne várjatok!

Sie wartet.

- Vár.
- Ő vár.
- Várakozik.

- Tom wartet auf dich.
- Tom wartet auf Sie.
- Tom wartet auf euch.

Tamás rád vár.

Mike wartet unten.

Mike lent vár.

Warum wartet Tom?

Miért várakozik Tomi?

Wartet ein bisschen.

Várj egy cseppet!

Der Prinz wartet.

Vár a herceg.

Die Prinzessin wartet.

A hercegnő vár.

Tom wartet vermutlich.

Tom valószínűleg vár.

Ein Taxi wartet.

- Várakozik egy taxi.
- Egy taxi várakozik.

Wartet auf uns!

Várjatok ránk!

Tom wartet oben.

Tom az emeleten vár.

Worauf wartet ihr?

Mire vártok?

...wartet das Ozelotweibchen ab.

az ocelot türelmesen vár.

Tom wartet auf Maria.

Tom Maryre vár.

Das Taxi wartet draußen.

- Kint vár a taxi.
- A taxi kint vár.

Tom wartet seit langem.

Tom már régóta várakozik.

Tom wartet auf jemand.

Vár valakire Tom.

Tom wartet nicht gerne.

Tom nem szeret várni.

Wartet hier auf uns.

Itt várjatok ránk!

Niemand wartet auf mich.

Senki sem vár rám.

Tom wartet auf dich.

Tom vár.

Tom wartet auf mich.

- Tom vár engem.
- Tom vár rám.

Wartet ihr schon lange?

- Régóta vártok?
- Régóta vártok rám?
- Régóta vártok engem?
- Régóta vártok engemet?

Wartet ihr auf mich?

Rám vártok?

Er wartet an der Bushaltestelle.

A buszmegállóban vár.

Er wartet schon lange hier.

Már jó ideje itt várakozik.

Tom wartet auf seinen Freund.

Tamás a barátját várja.

Tom wartet jetzt auf Maria.

Tom most Maryre vár.

Die Zeit wartet auf niemanden.

Az idő senki kedvéért nem áll meg.

Tom wartet auf dem Flur.

Tamás a folyosón vár.

Tom wartet auf alle anderen.

A többiekre vár Tomi.

Sie wartet nicht auf mich.

- Ő nem rám vár.
- Ő nem engem vár.

Tom wartet nie auf jemanden.

Tom soha sem vár senkire.

Tom wartet an der Bushaltestelle.

Tomi a buszmegállónál vár.

Tom wartet drinnen auf dich.

Tomi rád vár odabent.

Draußen wartet jemand auf dich.

- Valaki vár rád odakint.
- Valaki vár rád odakinn.

Wartet! Das könnte gefährlich sein.

Várjatok! Ez veszélyes lehet.

Tom wartet vor dem Haupteingang.

A főbejáratnál vár Tomi.

Tom wartet vor der Haustür.

Tomi a bejárati ajtónál várakozik.

- Tom wartet darauf, dass du etwas sagst.
- Tom wartet darauf, dass Sie etwas sagen.
- Tom wartet darauf, dass ihr etwas sagt.

Tom arra vár, hogy mondjál valamit.

Vielleicht wartet sie gerade am Bahnhof.

Lehet, hogy ö most az állomás mellett vár.

Auf die Kinder wartet ein Spielzimmer.

A gyerekekre egy játékszoba vár.

Sie wartet zu Hause auf dich.

Otthon vár rád.

Tom wartet darauf, dass alle fortgehen.

Tomi megvárja, hogy mindenki elmenjen.

Auf ihn wartet eine große Zukunft.

- Szép jövő előtt áll.
- Szép jövő elé néz.
- Szép jövő vár rá.

- Hey, warte mal!
- Hey, wartet mal!

Hé, várj!

Keiner wartet auf mich zu Hause.

- Engem senki nem vár haza.
- Senki nem vár engem otthon.

- Warte nicht!
- Wartet nicht!
- Warten Sie nicht!

Ne várj.

- Warte hier.
- Wartet hier.
- Warten Sie hier.

- Várj itt!
- Itt várjatok!
- Itt várjál!
- Itt várj nekem!

Komm, Emilia! Dein Vater wartet auf dich.

Gyere Emília! Vár rád az apád.

- Tom wartet auf mich.
- Tom erwartet mich.

Tom vár engem.

Er wartet darauf, dass du etwas sagst.

Arra vár, hogy mondj valamit.

Weißt du, wo Tom auf uns wartet?

Tudod, hogy Tom hol várakozik ránk?

Ken wartet auf die Ankunft des Zuges.

Ken a vonat megérkezésére vár.

- Warte mal!
- Warten Sie mal!
- Wartet mal!

Várj meg!

Tom wartet auf die Rückkehr von Maria.

Mari érkezésére vár Tomi.

Er wartet nie lange Zeit auf mich.

- Soha nem vár rám sokat.
- Soha nem vár rám hosszú időt.
- Nem vár soha hosszú ideig rám.

Tom wartet immer bis zur letzten Minute.

Tomi kivárja mindig az utolsó pillanatot.

Maria wartet immer noch auf den Richtigen.

Mária még mindig az igazit várja.

Der Grieche wartet am Eingang auf dich.

Vár téged a görög a bejáratnál.

- Warte bis morgen früh.
- Wartet bis morgen früh.

Várjatok holnap reggelig!

Ich muss los, meine Frau wartet auf mich.

Mennem kell; a nejem már vár.

He, wartet, Jungs! Wir sind keine zwanzig mehr!

Hé, várjatok, fiúk! Mi nem vagyunk már húszévesek!

Der Angler wartet Stunden, der Narr ein Leben lang.

A horgász egy órát vár, a bolond egy életen át.

Maria wartet darauf, dass ihr Sohn nach Hause kommt.

Mária várja, hogy a fia hazaérjen.

Eine sehr große Aufgabe wartet heute auf uns, Tom.

- Igen nagy feladat vár ma miránk, Tomi.
- Jó nagy feladat előtt állunk ma, Tomi.

Er sagte: „Mach ihn eilen, es wartet alles auf ihn.“

Azt mondta: "Siettesd őt, mindenki rá vár."

- Warte auf mich!
- Wartet auf mich!
- Warten Sie auf mich!

- Várj meg!
- Várj rám!
- Várjatok meg!
- Várjál rám!

- Warte auf Tom!
- Warten Sie auf Tom!
- Wartet auf Tom!

Várd meg Tomit.

- Warte auf uns!
- Wartet auf uns!
- Warten Sie auf uns!

- Várj ránk!
- Várj meg minket!

- Warte, schieß nicht!
- Wartet, schießt nicht!
- Warten Sie, schießen Sie nicht!

Várj, ne lőjj!

- Wartet hier bis er zurückkommt.
- Warten Sie hier bis er zurückkommt.

Várj itt, amíg vissza nem jön.

- Wartest du auf jemanden?
- Wartet ihr auf wen?
- Erwarten Sie jemanden?

- Vársz valakit?
- Vársz valakire?

Wartet nicht auf mich, falls ich nicht rechtzeitig dort sein sollte.

Ne várjatok meg, ha nem leszek ott időben.

„Keiner wartet zu Hause auf mich“, klagte die Schnecke einer Biene.

- Engem nem vár otthon senki - panaszkodott a csiga egy méhecskének.

- Wartest du schon lange?
- Wartet ihr schon lange?
- Warten Sie schon lange?

Már régóta vársz?

Er wartet nicht gern bis zum letzten Moment, um etwas zu machen.

Nem szereti megvárni az utolsó pillanatot, ha meg kell csinálni valamit.

Er wartet auf mich, um eine oder zwei Partien Schach zu spielen.

Várt rám, hogy egy-két parti sakkot lejátsszunk.

- Warte bis morgen früh.
- Wartet bis morgen früh.
- Warten Sie bis morgen früh.

Várj holnap reggelig!

- Worauf wartest du?
- Auf was wartest du?
- Worauf wartet ihr?
- Worauf warten Sie?

- Mire vársz?
- Mire vártok?
- Mire vár?

- Wartet hier auf uns.
- Warten Sie hier auf uns.
- Warte hier auf uns.

Csak várj meg minket itt.

- Komm, Emilia! Dein Vater erwartet dich.
- Komm, Emilia! Dein Vater wartet auf dich.

Gyere, Emília! Apád vár.

Auf, Tom! Das ist deine Chance! Sie wartet darauf, von dir ergriffen zu werden!

Fel, Tomi! Itt az alkalom és arra vár, hogy megragadd!

- Wie lange wartet ihr schon?
- Wie lange wartest du schon?
- Wie lange warten Sie schon?

- Mennyi ideje vársz?
- Mióta vársz?

- Das Unglück kommt ungerufen.
- Ein Unglück wartet keine Einladung ab.
- Ein Unglück braucht keine Einladung.

- Egy szerencsétlenség hívás nélkül is bekövetkezik.
- A szerencsétlenség nem vár a meghívásra.

- Warte! Das könnte gefährlich sein.
- Wartet! Das könnte gefährlich sein.
- Warten Sie! Das könnte gefährlich sein.

Várjon! Ez veszélyes lehet!

- Warte hier, bis wir wiederkommen.
- Wartet hier, bis wir wiederkommen.
- Warten Sie hier, bis wir wiederkommen.

Várj itt, míg visszatérünk!

- Warte einen Augenblick.
- Warte mal kurz.
- Wartet mal kurz.
- Warten Sie mal kurz.
- Warte mal.
- Warte einen Moment.

- Várj egy percig!
- Várj egy pillanatot!
- Várj, pillanat.

Ich würde gerne mit Ihnen noch über die Dinge der Welt plaudern, aber die Arbeit wartet auf mich.

- Szívesen elcsevegnék itt még magával a világ dolgairól, de engem vár a munka.
- Szívesen beszélgetnék még önnel a világ dolgairól, de a munka nem vár meg engem.

- Warte hier bitte, bis ich wiederkomme!
- Wartet hier bitte, bis ich wiederkomme!
- Warten Sie hier bitte, bis ich wiederkomme!

- Kérlek, várj itt, amíg vissza nem jövök.
- Kérlek, várj meg itt, amíg vissza nem jövök.

- Wartest du darauf, dass ich es tue?
- Wartet ihr darauf, dass ich es tue?
- Warten Sie darauf, dass ich es tue?

Megvárod, míg megcsinálom?