Translation of "Versuchung" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Versuchung" in a sentence and their hungarian translations:

Sie widerstand einer Versuchung.

Ellenállt a kísértésnek.

- Sie führte ihn in Versuchung.
- Sie hat ihn in Versuchung geführt.

Kísértésbe vitte őt.

Desto größer wird die Versuchung.

annál inkább a hatalmába kerít.

Er konnte der Versuchung nicht widerstehen.

Nem tudott ellenállni a kísértésnek.

Führen Sie mich nicht in Versuchung!

Ne vigyen engem kísértésbe.

Und führe mich nicht in Versuchung.

És ne vígy minket a kísértésbe.

Die Dame hat der Versuchung widerstanden.

A hölgy nem engedett a kísértésnek.

Ich konnte der Versuchung nicht widerstehen.

Nem bírtam a csábításnak ellenállni.

Es ist schwierig, der Versuchung zu widerstehen.

Nehéz ellenállni a kísértésnek.

Tom war außerstande, der Versuchung zu widerstehen.

Tom képtelen volt ellenállni a kísértésnek.

Die Versuchung ist groß, aber ich muss ihr widerstehen.

Nagy a kísértés, de muszáj ellenállnom.

Führe mich nicht in Versuchung! Sonst tue ich das noch!

Ne vigyél kísértésbe! Különben még azt fogom csinálni.

Tom konnte nicht der Versuchung widerstehen, Maria einen Kuss zu geben.

Tomi nem bírt ellenállni a kísértésnek, hogy megcsókolja Marit.

Ich habe der Versuchung nachgegeben und angefangen, eine Zigarette zu rauchen.

Engedtem a kísértésnek és rágyújtottam egy cigarettára.

Es gibt mehrere gute Abwehrmittel gegen die Versuchung, das sicherste jedoch ist Feigheit.

Jó néhány kitűnő védelem van kísértések ellen, de a legbiztosabb a gyávaság.

Wenn Sie die Geschichte lieben, werden Sie in Versuchung geführt Dutzende ihrer Kurse - 'The Big History

Ha szereted a történelmet, akkor a kísértés lesz tucatnyi kurzusuk - „A nagy történelem

Tom brach in der Absicht, etliche Wertgegenstände mitzunehmen, in die Villa ein, doch als er den riesigen Plasmafernseher bemerkte, konnte er der Versuchung nicht widerstehen, sich das Formel-Eins-Rennen anzuschauen.

- Tom betört a villába, hogy elvigyen néhány értékes dolgot, de amikor megpillantotta az óriási plazma tv-t, nem bírta megálllni, hogy meg ne nézze a Forma-1-et.
- Tomi azzal a szándékkal, hogy elvigyen néhány értéktárgyat, betört a villába. De amint megpillantotta a hatalmas plazmatévét, nem bírt ellenállni a kísértésnek, hogy megnézze a Forma-1-et.

- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; Dein Reich komme; Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Unser tägliches Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Amen.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.