Translation of "Genommen" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Genommen" in a sentence and their hungarian translations:

Du hast alles genommen.

- Mindent elvettél.
- Ön mindent elvett.

- Ich hab den Highway 58 genommen.
- Ich hab die Fernstraße 58 genommen.

Az 58. úton mentem.

Viele Überlebende wurden gefangen genommen.

Sok túlélőt fogságba ejtettek.

Wir haben ein Taxi genommen.

Taxival mentünk.

Streng genommen, liegst du falsch.

Ha szigorúak akarunk lenni, akkor nincs igazad.

Tom hat mein Geld genommen.

Tom elvitte a pénzemet.

Tom hat es persönlich genommen.

- Tom magára vette.
- Tom a szívére vette.

Er hat es lässig genommen.

Lazán vette.

Wir haben einen Möbelwagen genommen.

Fogadtunk egy költöztető kamiont.

Gott hat gegeben, Gott hat genommen.

Az Úr adta, az Úr elvette.

Tom hat den falschen Bus genommen.

- Tom eltévesztette a buszt.
- Tom rossz buszra szálllt.

Ich habe den falschen Bus genommen.

Rossz buszra szálltam fel.

Tom hat sich eine Anwältin genommen.

Tom fogadott egy ügyvédnőt.

Metaphern sollen nicht wörtlich genommen werden.

A metaforákat nem kell szó szerint érteni.

Ich habe irrtümlich Toms Schirm genommen.

Véletlenül magammal vittem Tomi ernyőjét.

Ich habe unbeabsichtigt Toms Schirm genommen.

Elvittem Tomi esernyőjét, de nem szándékosan.

Er hat sich das Leben genommen.

Öngyilkosságot követett el.

Sie hat neben mir Platz genommen.

Mellettem foglalt helyet.

Ich habe es zur Kenntnis genommen.

Tudomásul vettem.

Ich habe einen Tag frei genommen.

Kivettem egy szabadnapot.

Sie hat mir das Wichtigste genommen.

- A legfontosabbat vette el tőlem.
- Elvette tőlem a legfontosabbat.

Sie haben mir das Geld genommen.

- Elvették a pénzemet.
- Elszedték tőlem a pénzt.

- Die Ärztin hat einen Abstrich von der Schleimhaut genommen.
- Die Ärztin hat einen Schleimhautabstrich genommen.

A doktornő mintát vett a nyálkahártyából.

Er könnte den falschen Zug genommen haben.

- Lehet, hogy rossz vonatra szállt fel.
- Talán rossz vonatra szállt.

Jemand hat aus Versehen meine Schuhe genommen.

Valaki tévedésből elvitte a cipőmet.

Er hat von der Politik Abstand genommen.

Távol tartja magát a politikától.

Ich habe mir gestern einen Leihwagen genommen.

Tegnap béreltem egy kocsit.

Hast du dir schon einmal Urlaub genommen?

Vettél már ki szabadságot?

Jack hat vielleicht irrtümlich meinen Regenschirm genommen.

Jack talán tévedésből az én esernyőmet vitte magával.

Ich habe eine von ihren Bleistiftminen genommen.

Kaptam tőle egy rotringbelet.

Streng genommen ist seine Antwort nicht richtig.

Ha szigorúak akarunk lenni, akkor a válasza nem megfelelő.

Er hat versehentlich den falschen Zug genommen.

Tévedésből rossz vonatra szállt.

Tom hat vielleicht irrtümlich meinen Regenschirm genommen.

Lehet, hogy Tom véletlenül elvitte az ernyőmet.

Tom wurde von einem Söldnertrupp gefangen genommen.

Egy csapat zsoldos elfogta Tomot.

Dies muss natürlich nicht wörtlich genommen werden.

Ezt természetesen nem szó szerint kell érteni.

Die Krankheit hat ihm das Augenlicht genommen.

A betegség következtében megvakult.

Du hast mir daran die Lust genommen.

Elvetted a kedvemet tőle.

- Ich habe nicht gesagt, dass du es genommen hast.
- Ich habe nicht gesagt, dass Sie es genommen haben.

Nem mondtam, hogy elveheted.

Diese Medizin muss dreimal am Tag genommen werden.

Ezeket a gyógyszereket napi háromszor kell szedni.

Er hat mich am Handgelenk genommen und mitgezogen.

A csuklómnál fogva húzott magával.

Sie hat ihre Geheimnisse mit ins Grab genommen.

Magával vitte a titkait a sírba.

Das Verbot wird von keinem mehr ernst genommen.

A tilalmat már senki nem veszi komolyan.

Wir haben am Freitag vom Sommer Abschied genommen.

- Elbúcsúztattuk pénteken a nyarat.
- Pénteken búcsút vettünk a nyártól.

Das hier habe ich aus der Mülltone genommen.

Ezt a kukából szedtem ki.

Ich habe von ihm nicht einmal Abschied genommen.

El sem búcsúztam tőle.

Wir haben in der letzten Reihe Platz genommen.

Az utolsó sorban foglaltunk helyet.

- Tom nahm eine Abkürzung.
- Tom hat eine Abkürzung genommen.

Tomi levágta az utat.

Die Ärztin hat einen Abstrich von der Schleimhaut genommen.

A doktornő mintát vett a nyálkahártyából.

Maria hat sich vor drei Jahren das Leben genommen.

Mária eldobta az életét három évvel ezelőtt.

Und dass wir von Anderen ebenso ernst genommen werden wollen.

és másoktól is ezt az elismerést várjuk el.

Weil er es eilig hatte, hat er ein Taxi genommen.

- Mivel sietett, taxival ment.
- Sietett, ezért fogott egy taxit.

Woher hast du es genommen, dass ich deine Hilfe brauche?

Honnan vetted, hogy kell a segítséged?

Mary hat Drogen genommen. Deshalb hat die Polizei sie festgenommen.

Mary kábítószert használt, ezért a rendőrség letartóztatta.

Ich habe mir ein Herz genommen und sie einfach gefragt.

Összegyűjtöttem a bátorságomat, és megszólítottam.

Wenn ich das Flugzeug genommen hätte, wäre ich jetzt tot.

Ha felszálltam volna a repülőre, most halott lennék.

Seit dem Abendessen hat Maria nichts mehr zu sich genommen.

Mari a vacsora óta semmit nem evett.

Es wurde zur Kenntnis genommen, dass morgen ein Treffen stattfinden wird.

Tudnak már róla, hogy holnap gyűlés lesz.

Es stand außer Frage, dass der muskelstrotzende Kraftmensch Steroide genommen hatte.

- Nyilvánvaló, hogy a kigyúrt bodybuilder szteroidokat szedett.
- A kidolgozott izmú testépítő láthatóan szteroidokat használt.

Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben, mit uns zu sprechen.

Köszönöm, hogy időt szakított rá, hogy velünk beszéljen.

Wenn du das von hier genommen hast, setz es hierhin zurück.

Ha itt találtad, ide is tedd vissza.

Tom hat Marias Radiergummi genommen und Matti gegen den Kopf geworfen.

Tomi elvette Mari radírgumiját, és fejbedobta vele Matyit.

Wir müssen den Mut haben, zuzugeben, dass wir zu viel genommen haben.

Kellő bátorsággal el kell ismernünk, hogy túl sokat vettünk már el.

20.000 Männer wurden getötet, verwundet oder gefangen genommen - 40% von Bennigsens Armee.

20 000 ember ölt meg, megsebesült vagy foglyul ejtette - Bennigsen hadseregének 40% -a.

- Er machte einen Fehler und trank Gift.
- Er hat irrtümlich Gift genommen.

Tévedésből mérget vett be.

Ich habe mein Herz in die Hand genommen und sie einfach gefragt.

Erőt vettem magamon és egyszerűen csak megkérdeztem tőle.

Hätte er damals nicht jenen Flug genommen, wäre er jetzt am Leben.

Ha akkor nem arra a repülőre szállt volna, most élne.

Sie haben ihm das Geld und das Handy genommen und ihn verprügelt.

Elvették tőle a pénzét, a telóját és megverték.

Ich würde gerne wissen, warum sie meinen Namen von der Liste genommen haben.

Szeretném tudni, miért törölték ők a nevemet a jegyzékből.

- Er nahm sie bei der Hand.
- Er hat sie an die Hand genommen.

Megragadta a kezénél fogva.

Ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal Urlaub genommen habe.

- Nem is emlékszem, mikor kaptam utoljára oltást.
- Nem is emlékszem, mikor oltattam be utoljára magam.

Tom hat noch nie einen Spaten oder eine Hacke in die Hand genommen.

- Tomi kezében soha nem volt kapa vagy ásó.
- Soha sem fogott még Tomi a kezében ásót vagy kapát.

Es wird einem übel genommen, wenn man sagt, dass politisches Handeln über Rechtsvorschriften geht.

Az emberek szerint sértő azt mondani, hogy a politikai cselekedetek a jogi tettek fölött helyezkednek el.

Während dieser Kriege wurde ein venezianischer Kapitän namens Marco Polo gefangen genommen… und nutzte

E háborúk alatt esett fogságba egy velencei kapitány, Marco Polo,

Ich wollte bei Tesco einen Elektro-Rasenmäher kaufen, aber schließlich habe ich einen benzinbetriebenen genommen.

Elektromos fűnyírót akartam venni a Tescóban, de végül benzineset vettem.

Ich wiederhole es: Keiner hat sie gestohlen. Tom hat sie genommen, ohne Bescheid zu geben.

Megismétlem: nem lopta el senki. Tomi vitte el, csak nem szólt.

- Er hat sein Geheimnis mit ins Grab genommen.
- Er hat sein Geheimnis ins Grab mitgenommen.

A titkát a sírba vitte magával.

- Im Grunde genommen bin ich mit dir einer Meinung.
- Im Prinzip bin ich mit dir einverstanden.

Alapjában véve egy véleményen vagyok veled.

Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen.

Spenser maróan gúnyos és tréfás megjegyzéseit gyakran a kétértelműség jeleként, tévesen értelmezték, és túl komolyan vették.

Hättest du mir das eher gesagt, hätte ich mir Zeit genommen. Morgen will ich nach Hause zurück.

Ha hamarabb mondod, talán ráérek, azonban holnapra már elterveztem, hogy haza megyek.

Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben zu kommen. Diese Angelegenheit ist uns sehr wichtig.

Köszönjük, hogy időt szakított rá, hogy eljöjjön. Ez az ügy nekünk nagyon fontos.

- Sie war in Anspruch genommen ein Gedicht zu schreiben.
- Sie war vertieft darin, ein Gedicht zu schreiben.

Nagyon elmerült a versírásban.

- Jemand muss sich aus Versehen meinen Regenschirm genommen haben.
- Jemand muss aus Versehen meinen Regenschirm mitgenommen haben.

Biztos valaki véletlenül vitte el az esernyőmet.

- Die Polizei hat einige Demonstranten in Haft genommen.
- Die Polizei hat einige Demonstranten inhaftiert.
- Die Polizei hat einige Demonstranten verhaftet.

- A rendőrség néhány tüntetőt őrizetbe vett.
- A rendőrség őrizetbe vett néhány tüntetőt.

„Ich habe da eine Orange und einen Apfel.“ — „Und woher hast du das genommen?“ — „Das Osterhäschen hat es mir geschenkt.“

- Van nekem itt egy narancsom és egy almám. - És honnan? - A húsvéti nyuszika ajándékozta nekem.

Unser Angebot ist wegen planmäßiger Wartungsarbeiten vom Netz genommen. Wir werden voraussichtlich um 2.30 Uhr westeuropäischer Zeit wieder erreichbar sein.

A weblapunk ütemezett karbantartás végett nem elérhető. Reméljük, hogy greenwichi idő szerint 2.30-kor ismét elérhetővé válik.

Im Grunde genommen war meine Frau unreif. Wenn ich daheim im Badezimmer war, kam sie rein und versenkte meine Schiffchen.

Alapvetően a feleségem gyerekes volt. Ha otthon lennék a fürdőszobában és ő bejönne, akkor elsüllyesztené a hajómat.

- Nach drei Drinks fiel der Mann in Ohnmacht.
- Nachdem er drei alkoholische Getränke zu sich genommen hatte, wurde der Mann bewusstlos.

- Három pohár ital után a férfi eszméletét vesztette.
- Három pohár ital után a férfi ki van ütve.

Diese Frage wird für immer unbeantwortet bleiben. Tom hat die Antwort darauf mit ins Grab genommen, und sonst weiß es niemand.

A kérdés már örökre megválaszolatlan marad. A választ rá a sírba vitte magával., és senkí más nem tudja.

- Warum hast du kein öffentliches Telefon genommen?
- Warum bist du nicht an ein Münztelefon gegangen?
- Warum bist du in keine Telefonzelle gegangen?

- Miért nem nyilvános telefont használtál?
- Miért nem használtál nyilvános telefont?
- Miért nem egy nyilvános telefonról beszéltél?

„Ich habe mir ein paar Kekse genommen.“ – „Oh, wenn Mama das merkt! Die sind doch für die Gäste, die heute Nachmittag kommen!“

- Elvettem néhány sütit. - Jaj, ha anya észreveszi! Azok a vendégeknek voltak, akik ma délután jönnek.

„Sie haben die Jäger erschossen?“ – „Ja, natürlich. Warum haben die ein besseres Schicksal verdient als die Tiere, denen sie das Leben genommen haben?“

- Lelőtte a vadászokat? - Le én! Miért érdemelnének jobb sorsot, mint azok az állatok, amelyikeknek elvették az életét?

- Er nahm etwas aus seiner Tasche.
- Er holte etwas aus seiner Tasche.
- Er hat etwas aus seiner Tasche genommen.
- Er hat etwas aus seiner Tasche geholt.

Kivett valamit a zsebéből.

„Na großartig! Wirklich prima! Schon wieder. Verdammt nochmal!“ Diese Worte hat er gesagt, dann den Hörer aufgelegt, hastig seinen Mantel und seinen Hut genommen, und ist weggegangen.

„Na ez nagyszerű! Valóban remek! Már megint. Az ördögbe is!” Ezeket a szavakat mondta, majd letette a kagylót, sietve vette a kabátját, kalapját és elment.

Als es hieß, Tom habe Maria nur geheiratet, weil ihr Onkel ihr ein Vermögen hinterlassen habe, meinte jener, er hätte sie genommen, ganz egal, von wem das Erbe sei.

Arra, hogy az emberek azt beszélték, hogy Tamás csak azért vette el Máriát, mert a nagybátyja egy vagyont hagyott Máriára, azt reagálta, hogy neki aztán teljesen mindegy, kitől származik az örökség.

- Ich bin prinzipiell mit Ihnen einer Meinung.
- Im Grunde genommen bin ich mit dir einer Meinung.
- Ich bin prinzipiell mit Ihnen einverstanden.
- Im Prinzip bin ich mit dir einverstanden.
- Im Prinzip bin ich mit Ihnen einverstanden.

- Elvileg egyetértek önnel.
- Elvileg egyetértek veletek.
- Elvileg egyetértek veled.

- Ich will, dass man Tom wegen Mordes festnimmt.
- Ich will, dass man Tom wegen Mordes verhaftet.
- Ich will, dass man Tom wegen Mordes in Haft nimmt.
- Ich will, dass man Tom wegen Mordes ar­re­tie­rt.
- Ich will, dass Tom wegen Mordes inhaftiert wird.
- Ich will, dass Tom wegen Mordes festgenommen wird.
- Ich will, dass Tom wegen Mordes verhaftet wird.
- Ich will, dass Tom wegen Mordes in Haft genommen wird.
- Ich will, dass Tom wegen Mordes arretiert wird.

Azt akarom, hogy Tomit tartóztassák le gyilkosság miatt.