Translation of "Fall" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Fall" in a sentence and their hungarian translations:

Fall gelöst!

- Az ügy megoldva.
- Kipipálva az ügy!
- Letudva az ügy.

- Der Fall ist geschlossen.
- Dieser Fall ist erledigt.

Ez az ügy le van zárva.

Auf jeden Fall.

Feltétlenül!

Auf jeden Fall!

- Határozottan!
- Okvetlenül!
- Kétségkívül!
- Határozottan igen.

Das ist der Fall.

Ez a helyzet.

Nein, auf keinen Fall.

Nem, semmiképpen!

Ja, auf jeden Fall.

Igen, feltétlenül.

Das ist nicht der Fall.

Nem ez a helyzet.

Das ist nicht mein Fall.

Ez nem az esetem.

Wir gehen auf jeden Fall.

Mindenképpen megyünk.

Ich komme auf jeden Fall.

Én biztosan eljövök.

Der Fall wurde außergerichtlich beigelegt.

Az ügyet peren kívül rendezték.

Tom ist ein hoffnungsloser Fall.

Tom reménytelen.

Das Gegenteil ist der Fall.

Ennek éppen az ellenkezője az igaz.

- Keineswegs.
- Auf keinen Fall.
- Niemals.

- Semmiképpen.
- Egy fityfenét!

Ich gehe auf jeden Fall.

Történjék bármi, megyek.

Er ist ein hoffnungsloser Fall.

Ő reménytelen eset.

Hochmut kommt vor dem Fall.

Aki fennhordja az orrát, megszégyenül.

Sie sind ein hoffnungsloser Fall.

Ön egy reménytelen eset.

Fall anderen nicht ins Wort!

Ne szólj közbe, amikor más beszél.

- Du bist hoffnungslos.
- Du bist ein hoffnungsloser Fall.
- Sie sind ein hoffnungsloser Fall.

Reménytelen vagy.

In diesem Fall spanische und englische --

jelen esetben spanyol és angol hangokat –

Leider ist das nicht der Fall.

De sajnos nem ez a helyzet.

Du bist wirklich ein hoffnungsloser Fall.

Tényleg reménytelen vagy.

In diesem Fall hast du recht.

Ebben az esetben igazad van.

Das mache ich auf jeden Fall.

Ezt mindenképpen megteszem.

Du bist echt ein hoffnungsloser Fall.

Te tényleg egy reménytelen eset vagy.

Maria ist nicht so mein Fall.

Mari nem az esetem.

Ich will auf jeden Fall mit!

Mindenképpen akarok menni én is!

Das ist ein sehr seltener Fall.

Ez nagyon ritka eset.

Das ist ein niemals wiederkehrender Fall.

Ez egy soha vissza nem térő alkalom.

Wir müssen von dem Fall profitieren.

Ki kell használnunk az alkalmat.

Kauf auf jeden Fall Milch ein.

- Vásárolj mindenesetre tejet.
- Tejet mindenképp vegyél!

Sie brachte den Fall vor Gericht.

- Az esetet bíróság elé vitte.
- Bíróság elé tárta az ügyet.
- Bíróságra vitte az ügyet.

Es wird auf jeden Fall regnen.

Minden bizonnyal esni fog.

Im schlimmsten Fall werde ich gefeuert.

Legrosszabb esetben kirúgnak.

Ich würde in dem Fall kündigen.

- Abban az esetben én leszámolnék.
- Abban az esetben otthagynám a munkahelyemet.
- Ez esetben beadnám a felmondásomat.

Das ist leider nicht der Fall.

Sajnos, nem ez a helyzet.

- Auf jeden Fall werde ich dich morgen anrufen.
- Ich rufe dich morgen auf jeden Fall an.

Mindenesetre, holnap felhívom önt.

Aber das war nicht immer der Fall.

De ez nem volt mindig így.

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Aber natürlich!

Persze!

Auf jeden Fall ist es zu spät.

- Akárhogy is, már túl késő.
- Mindenesetre már túl késő.

Ich komme auf jeden Fall morgen früh.

Mindenképpen jönni fogok holnap reggel.

Steuern sind ein erlaubter Fall von Raub.

- Az adók megengedett esete a rablásnak.
- Az adók a rablás engedélyezett esete.

Auf jeden Fall bin immer ich schuld.

Mindenesetre, mindig én vagyok a hibás.

In eurem Fall machen wir eine Ausnahme.

A ti esetetekben kivételt teszünk.

Tom wollte auf keinen Fall gestört werden.

Tamás egyáltalán nem szerette volna, hogy zavarják.

Die Rechtsanwälte diskutierten stundenlang über den Fall.

Az ügyvédek órákon át tárgyalták az esetet.

Die Kommasetzung ist in diesem Fall fakultativ.

A vessző kitétele ebben az esetben fakultatív.

Läute die Glocke im Fall eines Feuers.

Tűz esetén húzd meg a harangot!

Auf keinen Fall wollte ich dich beeinflussen.

Semmi esetre sem akarlak befolyásolni.

Dieses Gesetz ist in jedem Fall anwendbar.

Ez a törvény minden esetre alkalmazható.

In jedem Fall ist es o. k.

Ez így mindenképpen rendben van.

Das trifft auch in deinem Fall zu.

Ez a te esetedre is igaz.

Auf jeden Fall gefällt mir das nicht.

Akárhogy is, de ez nem tetszik nekem.

Ich will, dass man seinen Fall überprüft.

Azt akarom, hogy kivizsgálják az esetét!

- Der mit diesem Fall betraute Richter war nicht fair.
- Der für den Fall verantwortliche Richter war nicht unparteiisch.

A bíró ez esetben nem járt el sportszerűen.

Ich sagte: "Naja, in dem Fall sind Kirchgemeinden

Ebben az esetben – válaszoltam – egy hitközösséggel kezdeni

Sei auf jeden Fall freundlich zu meinen Kindern.

Mindenesetre légy barátságos a gyermekeimmel.

Auf jeden Fall werde ich mein Bestes geben.

Mindenesetre én a legjobb formámat fogom hozni.

Er plante, den Fall noch einmal neu aufzurollen.

Azt tervezte, hogy a tervet még egyszer előterjeszti.

Du irrst dich, das ist nicht der Fall.

Tévedsz, az nem úgy van.

Viele hat sie verwundet und zu Fall gebracht.

A sok seb ledöntötte.

Auf jeden Fall war das Programm ein Erfolg.

Mindenesetre a program sikeres volt.

Wir wollen uns auf jeden Fall bald wiedersehen!

Mindenképpen találkoznunk kellene a közeljövőben.

In diesem Fall werde ich meine Meinung ändern.

- Ha így áll a dolog, akkor módosítom a nézeteimet.
- Ebben az esetben más a véleményem.

Das kann man auf keinen Fall so lassen.

- Ezt semmiképpen nem lehet így hagyni!
- Ez semmi esetre sem hagyható így.

Dass sie im besten Fall 113 kg wiegen würde.

hogy Eszter legjobb esetben is legalább 110 kilós lesz,

Aber in unserem Fall hat es sich wirklich ausgezahlt.

A mi esetünkben viszont meglett a munka eredménye.

In dem Fall ist es irgendwo in der Mitte.

ez esetben valahol középen.

Bitte bewahren Sie auf jeden Fall die Quittung auf.

Kérem, a nyugtát feltétlenül tartsa meg.

Er wird die nächste Prüfung auf jeden Fall bestehen.

A következő vizsgán mindenképpen átmegy.

Du solltest auf gar keinen Fall jemandem Schaden zufügen.

Semmilyen esetben sem okozz sérülést valakinek.

Diese Regel kann in diesem Fall nicht angewendet werden.

Ez a szabály nem alkalmazható ebben az esetben.

Die Tür da darfst du auf keinen Fall öffnen!

Azt az ajtót semmiképpen nem nyithatod ki!

In solch einem Fall könntest du uns wenigstens anrufen.

Egy ilyen helyzetben legalább felhívhatnál bennünket.

Das darfst du ihr aber auf keinen Fall wiedersagen!

De ne mondd vissza neki!

In diesem Fall, denke ich, klingt der Anglizismus natürlicher.

Ebben az esetben szerintem jobban cseng az anglicizmus.

Aber mein Leben wurde auf jeden Fall von anderen bereichert.

de az életem mindenképp bearanyozták mások.

Warum sagt man in den USA "fall" für den Herbst?

Amerikában az őszt miért "fall"-nak hívják?

- Du bist nicht mein Fall.
- Du bist nicht mein Typ.

Nem vagy az esetem.

- Sie ist nicht mein Typ.
- Sie ist nicht mein Fall.

Ő nem az esetem.

Bist du sicher, dass das auf jeden Fall besser ist?

Hiszed, hogy ez minden esetre ráillik?

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Na klar!
- Aber sicher doch!

- Természetesen.
- Simán!
- Hát persze!
- De még mennyire!
- Persze!
- Naná!
- De még hogy!
- Persze, hogy igen!
- Nyugodtan!
- Abszolút!

Aufrichtig gesagt, für den jetzigen Fall verdiene ich keine Gratulation.

Őszintén szólva, a jelen esetben nem érdemlek elismerést.

Ich will auf jeden Fall bei der Party dabei sein.

Mindenképpen részt akarok majd venni az ünnepségen.

Nimm die Taschenlampe. Die werden wir auf jeden Fall brauchen.

Fogd a zseblámpát! Mindenképpen szükségünk lesz rá.

Das da war auf jeden Fall größer als eine Maus.

Mindenképpen nagyobb volt egy egérnél.