Translation of "Wolke" in French

0.013 sec.

Examples of using "Wolke" in a sentence and their french translations:

- Es ist keine Wolke am Himmel.
- Am Himmel ist keine einzige Wolke.
- Es gibt keine Wolke am Himmel.

- Il n'y a pas un nuage dans le ciel.
- Il n'y a aucun nuage dans le ciel.

- Es ist keine Wolke am Himmel.
- Es ist nicht eine Wolke am Himmel.
- Am Himmel ist keine einzige Wolke.
- Nicht eine einzige Wolke ist am Himmel.

- Il n'y a pas un nuage dans le ciel.
- Il n'y a pas de nuages dans le ciel.
- Il n'y a pas un seul nuage dans le ciel.

- Es ist keine Wolke am Himmel.
- Es gibt keine Wolke am Himmel.

Il n'y a pas un nuage dans le ciel.

- Es ist keine Wolke am Himmel.
- Am Himmel ist keine einzige Wolke.

- Il n'y a pas un nuage dans le ciel.
- Il n'y avait pas un nuage dans le ciel.

- Nicht eine einzige Wolke war am Himmel.
- Es stand nicht eine Wolke am Himmel.
- Es war nicht eine Wolke am Himmel.
- Es war keine Wolke am Himmel.

- Il n'y avait pas un nuage dans le ciel.
- Dans le ciel il n'y avait pas un seul nuage.

Eine Wolke verbirgt die Sonne.

Un nuage cache le soleil.

Die große Wolke ist schwarz.

Le gros nuage est noir.

- Es ist keine Wolke am Himmel.
- Nicht eine einzige Wolke ist am Himmel.

- Il n'y a pas un nuage dans le ciel.
- Il n'y a pas un seul nuage dans le ciel.

- Es ist keine Wolke am Himmel.
- Es ist nicht eine Wolke am Himmel.

- Il n'y a pas un nuage dans le ciel.
- Il n'y a pas de nuages dans le ciel.

- Die Wolke hatte die Gestalt eines Bären.
- Die Wolke hatte die Form eines Bären.

Le nuage avait la forme d'un ours.

Eine Form, die einer Wolke ähnelt.

Faisons une forme qui ressemble à un nuage.

Aber noch über die Oort-Wolke

mais sur le nuage d'Oort encore

Eine Wolke schwebte über den Himmel.

Un nuage flottait dans le ciel.

Diese Wolke sieht nach Regen aus.

Ce nuage évoque la pluie.

Es war keine Wolke zu sehen.

Aucun nuage n'était en vue.

Diese Wolke sieht wie China aus.

Ce nuage ressemble à la Chine.

Es ist keine Wolke am Himmel.

Il n'y a pas un nuage dans le ciel.

Und wenn diese Wolke das Sonnensystem bedeckt

et si ce nuage couvre le système solaire

Kometen bewegen sich in der Oort-Wolke

Des comètes errent dans le nuage d'Oort

Diese Wolke hat die Form eines Fisches.

Ce nuage a une forme de poisson.

Nicht eine einzige Wolke ist am Himmel.

Il n'y a pas un seul nuage dans le ciel.

Eine weiße Wolke treibt am blauen Himmel.

Un nuage blanc flotte dans le ciel bleu.

Nicht eine einzige Wolke war am Himmel.

Dans le ciel il n'y avait pas un seul nuage.

Schau mal auf die Wolke dort drüben.

Regarde le nuage là-bas.

Die Wolke hatte die Gestalt eines Bären.

Le nuage avait la forme d'un ours.

Es war nicht eine Wolke am Himmel.

Il n'y avait pas un nuage dans le ciel.

- Der Himmel war wolkenlos.
- Es stand nicht eine Wolke am Himmel.
- Es war nicht eine Wolke am Himmel.

Il n'y avait pas un nuage dans le ciel.

Nur noch 300 Jahre bis zur Oort-Wolke

Seulement 300 ans pour atteindre le nuage d'Oort

Die radioaktive Wolke machte an der Grenze Halt.

Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière.

Und wir haben gut verstanden, was ist diese Wolke?

Et nous avons bien compris, quel est ce nuage?

Wenn sich alle Kometen in der Oort-Wolke befinden

si toutes les comètes sont dans le nuage d'Oort

Aus der Ferne betrachtet, ähnelte die Insel einer Wolke.

Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage.

Die radioaktive Wolke ist vor der Grenze stehen geblieben.

Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière.

- Der Mond kam hinter der Wolke hervor.
- Der Mond trat hinter der Wolke hervor.
- Der Mond kam hinter den Wolken hervor.

La lune est sortie de derrière les nuages.

- Siehst du dort die Wolke, die die Form eine Kamels hat?
- Sehen Sie dort die Wolke, welche die Form eines Kamels hat?

- Voyez-vous le nuage, là, qui a une forme de chameau ?
- Voyez-vous le nuage, là, en forme de chameau ?
- Voyez-vous le nuage, là, dont la forme est un chameau ?
- Vois-tu le nuage, là, qui a une forme de chameau ?

- Auf Regen folgt Sonnenschein.
- Am Rande jeder Wolke schimmert Sonnenschein.

- À toute chose malheur est bon.
- Après la pluie vient le beau temps.
- Au-dessus des nuages, il y a toujours du soleil.

Die Wolke da sieht für mich wie ein Kaninchen aus.

- Ce nuage ressemble pour moi à un lapin.
- Pour moi ce nuage ressemble à un lapin.

Die Oort-Wolke ist also keine Struktur, die das Sonnensystem schützt

de sorte que le nuage d'Oort n'est pas une structure qui protège le système solaire

Sehen Sie dort die Wolke, welche die Form eines Kamels hat?

Voyez-vous le nuage, là, qui a une forme de chameau ?

Siehst du die Wolke dort drüben, die fast wie ein Kamel aussieht?

Voyez-vous ce nuage, qui a presque la forme d'un chameau?

- Durch das Raue zu den Sternen.
- Am Rande jeder Wolke schimmert Sonnenschein.

À travers l'adversité vers les étoiles.

Es war ein schöner Tag und am Himmel gab es keine einzige Wolke.

C'était une belle journée et il n'y avait pas de nuages dans le ciel.