Translation of "Witzig" in French

0.006 sec.

Examples of using "Witzig" in a sentence and their french translations:

Sehr witzig!

Très drôle !

- Das ist irrsinnig witzig.
- Das ist witzig.

C'est hilarant.

Tom ist witzig.

- Tom est drôle.
- Tom est rigolo.
- Tom est marrant.

Lach! Wie witzig!

Mdr, c'est tellement drôle.

Haha, sehr witzig.

Ha, ha ! Très drôle.

Das ist irrsinnig witzig.

- C'est à se plier de rire.
- C'est hilarant.

Das ist nicht witzig!

- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant !
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

Ihr seid nicht witzig.

Vous n'êtes pas amusants.

Ich finde das nicht witzig.

- Je ne trouve pas ça amusant.
- Je ne trouve pas ça drôle.

Jener Komiker ist sehr witzig.

Cet humoriste est très spirituel.

Sein Hut ist sehr witzig.

Son chapeau était très drôle.

Unsere Lehrerin ist ziemlich witzig.

Notre institutrice est assez spirituelle.

Kleine Kriechtiere sehen witzig aus.

Les têtards sont amusants à regarder.

Das ist nicht witzig! Hör auf!

- Ce n'est pas marrant ! Arrête !
- Ce n'est pas marrant ! Arrêtez !

Ich fand das überhaupt nicht witzig.

Je n'ai pas trouvé ça drôle du tout.

Versuchst du gerade, witzig zu sein?

Cherches-tu à être drôle ?

- Du bist lustig.
- Du bist witzig.

- Tu es amusant.
- Tu es amusante.

Du hältst dich wohl für witzig, wie?

- Vous pensez être drôle ?
- Vous pensez être drôles ?
- Tu penses être drôle ?

"Dein Hund ist tot." "Ja klar, sehr witzig!"

« Ton chien est mort. » « Ah oui, très drôle ! »

Kommt schon, Leute! Das ist nicht mehr witzig.

Allez, les mecs ! Ce n'est plus marrant.

- Du bist lustig.
- Du bist lustig!
- Du bist witzig.

- T'es marrante.
- T'es marrant.
- Vous êtes marrants.
- Vous êtes marrantes.
- Vous êtes marrant.
- Vous êtes marrante.

- Das ist lustig.
- Das ist komisch.
- Das ist witzig.

- C'est amusant.
- C'est drôle.

Die Wahrheit braucht weder zu meditieren noch witzig zu sein.

La vérité ne nécessite ni méditation ni esprit.

- Ich mag solche Scherze nicht.
- Ich finde das nicht witzig.

- Je ne trouve pas ça amusant.
- Je ne trouve pas ça drôle.

- Er fand es nicht witzig.
- Er fand das nicht lustig.

- Il ne pensa pas que ce fut drôle.
- Il n'a pas pensé que c'était drôle.

Tom, bitte versuche nicht, witzig zu sein! Sei einfach du selbst!

Tom, s'il te plaît, n'essaye pas d'être amusant. Sois simplement toi-même !

Ob ein Witz als witzig empfunden wird, hängt stark vom Kulturkreis ab.

Qu'une blague soit ressentie comme drôle dépend fortement du milieu culturel.

„Tom, ich bin dein Vater!“ – „Lass den Quatsch, Maria! Das ist nicht witzig!“

« Tom, je suis ton père ! » « Arrête, Mary. Ce n'est pas drôle. »

Tom lachte zwar über Marias Scherze, fand einige davon aber eher weniger witzig.

Tom a ri à certaines blagues de Mary, mais il pensait que certaines d'entre elles n'étaient pas très drôles.

Toms neues Spielzeug ist zwar ganz witzig; zu etwas nütze ist es aber nicht.

Le nouveau gadget de Tom est cool, mais inutile.

- Das ist nicht lustig!
- Es ist nicht zum Lachen.
- Das ist nicht zum Lachen!
- Das ist nicht komisch.
- Das ist nicht lustig.
- Das ist nicht witzig!

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

- Auf die gleiche Weise mag ein Witz, über den ein Engländer Tränen lachen kann, einem Russen ganz und gar nicht witzig scheinen.
- Auf die gleiche Weise findet ein Russe vielleicht nichts Lustiges an einem Witz, über den ein Engländer vor Lachen Tränen vergießen könnte.

De la même façon, un Russe pourrait ne rien voir d'amusant dans une blague qui fait rire aux larmes un Anglais.