Translation of "Verbrannt" in French

0.004 sec.

Examples of using "Verbrannt" in a sentence and their french translations:

Ich hab’s verbrannt.

- Je l'ai brûlé.
- Je l'ai brûlée.

Ich habe mich verbrannt.

- Je me suis brûlé.
- Je me suis brûlée.

Dieser Kaffee schmeckt verbrannt.

- Ce café a goût de brûlé.
- Ce café a un goût de brûlé.
- Ce café a le goût de brûlé.
- Ce café goûte le brûlé.

Ich hab sie verbrannt.

- Je les ai brûlés.
- Je les ai brûlées.

Tom hat sich verbrannt.

- Tom s'est brulé.
- Tom a eu un coup de soleil.

Alles war zu Asche verbrannt.

Tout a été réduit en cendres.

- Sie brannten.
- Sie sind verbrannt.

- Ils ont brûlé.
- Elles ont brûlé.

Ich habe das Papier verbrannt.

J'ai brulé le papier.

Du hast das Papier verbrannt.

Tu as brûlé le papier.

Er hat sich die Finger verbrannt.

Il s'est brûlé les doigts.

Ich hab mir die Fingerspitze verbrannt.

Je me suis brûlé le bout du doigt.

Ich habe nicht ihre Ernte verbrannt.

Je ne brûle pas leur récolte.

Riecht es hier nicht irgendwie verbrannt?

- Ça sent pas un peu le brûlé ?
- Ça sent pas un peu le cramé ?

Ich habe mir den Finger verbrannt.

Je me suis brûlé le doigt.

Ich habe mir die Fingerkuppe verbrannt.

Je me suis brûlé le bout du doigt.

Er ist in diesem Inferno verbrannt.

Il est mort brulé dans cet incendie.

- Die Ketzer wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.
- Vom Glauben Abgefallene wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.

Les hérétiques étaient brûlés vivants.

Die Klage wird nach den Toten verbrannt

Mort brûlé derrière le réseau

Rauch in den Räumen. Es riecht verbrannt.

Fumer dans les chambres. Ça sent le brûlé.

Die Ketzer wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.

Les hérétiques étaient brûlés vivants.

Die Leiche war bis zur Unkenntlichkeit verbrannt.

Le cadavre était brûlé au point d'être méconnaissable.

- Tom hat sich verbrannt.
- Tom verbrannte sich.

Tom s'est brulé.

Die alte Tante meines Mannes wurde lebendig verbrannt,

La vieille tante de mon mari a été brûlée vive,

Ich habe meine Hand mit dem Bügeleisen verbrannt.

Je me suis brûlé la main avec un fer à repasser.

Sie hat sich an der rechten Hand verbrannt.

Elle s'est brûlée à la main droite.

Orang-Utans werden hauptsächlich mit Macheten getötet oder verbrannt.

Les orangs-outans sont souvent tués à la machette ou brûlés avec de l'essence.

- Tom hat den Brief verbrannt.
- Tom verbrannte den Brief.

Tom a brûlé la lettre.

Unsere Tochter hat sich den Finger an einem Streichholz verbrannt.

- Notre fille s'est brûlée le doigt avec une allumette.
- Notre fille s'est brûlé le doigt avec une allumette.

Der Tee war so heiß, dass ich mir die Zunge verbrannt habe.

Le thé était si chaud que je me suis brûlé la langue.

Wenn du dich verbrannt hast, solltest du die Stelle mit Wasser kühlen.

Si tu t'es brûlé, tu devrais refroidir la brûlure sous l'eau.

Diese Person wird verbrannt. Er wurde getreten, bis er in den Kreis kam

cette personne sera brûlée. Il a reçu des coups de pied jusqu'à ce qu'il soit entré dans le cercle

Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund daran verbrannt habe.

La patate était tellement chaude que ça m'a brûlé la bouche.

Wenn die Kekse nicht gar so verbrannt gewesen wären, hätten sie vielleicht ein paar Leute gegessen.

Si les biscuits n'avaient pas été si brûlés, quelques personnes les auraient sans doute mangés.

- Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund verbrannt habe.
- Die Kartoffel war so heiß, dass sie mir den Mund verbrannte.
- Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund daran verbrannt habe.

- La patate était tellement chaude que ça m'a brûlé la bouche.
- La pomme de terre était si chaude que je m'en suis brûlé la bouche.

- Es ist meine Schuld, dass der Kuchen verbrannt ist. Ich war am Telefon und habe die Zeit vergessen.
- Es ist meine Schuld, dass der Kuchen verbrannt ist: ich war am Telefon und habe nicht auf die Zeit geachtet.

Le gâteau a brûlé par ma faute. J'étais au téléphone et n'ai pas fait attention à l'heure.

Diese autochtone Familie ist bei lebendigem Leib verbrannt worden, und zwar von extremistischen Kolonialisten, die von einem rassistischen und kolonialistischen Staat einer anderen Epoche verteidigt werden.

Cette famille autochtone a été brûlée vive par des colons extrémistes défendus par un État raciste et colonialiste d'une autre époque.

„Wo sind Tom und Maria begraben?“ – „Man hat ihrem Wunsch gemäß die Leichname verbrannt und die Asche bei Koblenz, wo sie sich einst auf einer Bootsfahrt kennenlernten, in den Rhein gestreut.“

« Où sont enterrés Tom et Marie ? » « Leurs corps ont, conformément à leur souhait, été incinérés et les cendres ont été dispersées à Coblence dans le Rhin, là où ils se sont jadis rencontrés lors d'une croisière. »