Translation of "Universums" in French

0.005 sec.

Examples of using "Universums" in a sentence and their french translations:

- Wo liegt das Zentrum des Universums?
- Wo liegt der Mittelpunkt des Universums?

- Où se situe le centre de l'univers ?
- Où est le centre de l'univers ?

Dem zyklischen Rhythmus des Universums,

les rythmes cycliques de l'univers,

Astronomie ist die Wissenschaft des Universums.

L'astronomie est la science de l'univers.

Was ist der Ursprung des Universums?

Quelle est l'origine de l'univers ?

Wo liegt das Zentrum des Universums?

Où se situe le centre de l'univers ?

Die Größe des Universums ist unvorstellbar.

La taille de l'univers est inimaginable.

Der Mittelpunkt des Universums ist überall.

Le centre de l'univers est partout.

Was liegt hinter dem Ende des Universums?

Qu'y a-t-il au-delà de la fin de l'univers ?

Tom ist der reichste Mann des Universums.

Tom est l'homme le plus riche de l'univers.

Ich suche den Weg zum Ende des Universums.

Je cherche le chemin du bout de l'univers.

Die Erde ist nicht der Mittelpunkt des Universums.

La Terre n'est pas le centre de l'univers.

Mein Papa ist der beste Papa des Universums.

Mon papa est le meilleur papa de l'univers.

Sie hält sich für den Mittelpunkt des Universums.

Elle se croit le centre de l'univers.

Er hält sich für den Mittelpunkt des Universums.

Il croit être le centre de l'univers.

Unsere Welt ist nur ein kleiner Teil des Universums.

Notre monde n'est qu'une petite partie de l'univers.

Unsere Welt ist nur ein winziger Teil des Universums.

Notre monde est seulement une minuscule partie de l'univers.

Jeder Punkt im Raum ist das Zentrum des Universums.

Chaque point de l'espace est le centre de l'univers.

Wenn wir das Alter des Universums als ein Jahr darstellen,

Si nous représentons l'âge de l'univers sur une échelle d'un an,

Er war hauptsächlich am Ursprung und der Entwicklung des Universums interessiert.

Il était principalement intéressé par l'origine de l'univers et par l'évolution.

Das Zentrum des Universums befindet sich an jedem Punkt im Raum.

Le centre de l'univers est à chaque point de l'espace.

Der Ursprung des Universums wird wahrscheinlich bis in alle Ewigkeit nicht erklärt werden.

L'origine de l'univers ne sera probablement jamais expliquée.

Die Wahrheit befindet sich in der Mitte des Universums, dessen Grenzen niemand kennt.

La vérité se trouve au centre de l'univers, dont personne ne connaît les frontières.

Das Leben ist eine Offensive gegen den sich ständig wiederholenden Mechanismus des Universums.

La vie est une offensive dirigée contre le mécanisme répétitif de l'Univers.

Bis zum 15. Jahrhundert glaubte man, die Erde wäre das Zentrum des Universums.

Avant le quinzième siècle, on croyait que la Terre était le centre d'univers.

Die vitruvianische Mannzeichnung von Leonardo, der den Menschen in den Mittelpunkt des Universums stellt

L'Homme de Vitruve Dessin de Léonard qui place l'homme au centre de l'univers

Die Beobachtung von Gravitationswellen wird der Beginn einer neuen Etappe des Studiums des Universums sein.

L'observation d'ondes gravitationnelles inaugurera une nouvelle étape dans l'étude de l'univers.

Mittels der Mathematik berechnete man die Gestalt des Universums unmittelbar vor und nach dem Urknall.

On a utilisé les mathématiques pour calculer comment avait été formé l'univers immédiatement avant et après le Big Bang.

- Der Ursprung des Universums wird wahrscheinlich bis in alle Ewigkeit nicht erklärt werden.
- Der Ursprung des Alls wird wohl für immer unklar bleiben.

L'origine de l'univers, ne sera probablement pas éclaircie pour l'éternité.

Wenn ein Mensch sich in den Himmel erheben würde und die Natur des Universums und die Schönheit der Sterne betrachtete, würde ihm das Wunder dieses Anblicks nicht die höchste Freude bereiten, wie zu erwarten wäre, sondern eher ein Unbehagen, weil er dort niemanden hätte, dem er davon erzählen könnte.

Si un homme s'élevait au ciel et contemplait la nature de l'univers et la beauté des étoiles, cette vue merveilleuse ne lui causerait pas la plus grande joie, comme il s'y attendait, mais plutôt un embarras car il n'y aurait là personne à qui il pourrait le raconter.