Examples of using "Tat" in a sentence and their french translations:
fait ça
Tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour Tom.
Il simulait.
Ce que j'ai fait, je l'ai fait uniquement pour Marie.
Il en a fait une.
Au fait.
Qui a fait ça ?
C'est pour toi que je l'ai fait.
C'est ce que j'ai fait.
Elle avait mal partout.
Elle le fit soigneusement.
- Elle fit du mieux qu'elle pouvait.
- Elle a fait du mieux qu'elle pouvait.
- Il fit du mieux qu'il pouvait.
- Il a fait du mieux qu'il pouvait.
J'ai fait quelque chose de semblable.
J'ai éprouvé de la compassion pour lui.
J'ai éprouvé de la compassion pour elle.
Elle l'a fait malgré tout.
En effet.
Tom s'est débattu.
Je fus désolé.
et indeed.com.
- Ce que j'ai fait était incorrect.
- Ce que j'ai fait était mal.
- Il fit ce qu'on lui dit.
- Il a fait ce qu'on lui a dit.
- Il feignit d'être endormi.
- Il a feint d'être endormi.
Le pauvre chien me faisait pitié.
est en réalité des stromatolites.
C'est ce que j'ai fait.
Mais il ne l'a pas fait.
Je ne l'ai pas fait.
Il l'a fait par gentillesse.
Cela ne fit mal que par après.
- Je le fis pour lui.
- Je l'ai fait pour lui.
J'ai fait la même chose que lui.
Il l'a fait par curiosité.
Elle l'a fait par curiosité.
J'ai fait tout pour elle.
Il l'a fait exprès.
- ne les lisait. - Oui.
Ça n'a pas fait mal du tout.
Ça n'a pas vraiment fait mal.
J'ai fait ce que Tom voulait.
Il a tout fait pour elle.
Ce fut un acte de courage.
Nous nous sentons tous mal pour Tom.
- Je l'ai fait pour elle.
- Je le fis pour elle.
Au commencement était l'action.
Il fait une bonne action par jour.
- Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le fit pourtant.
- Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le faisait pourtant.
- Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le fit néanmoins.
- Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le faisait néanmoins.
C'est ce que j'ai fait, j'ai inspiré
- Et le garçon le fit.
- Et le garçon l'a fait.
Elle l'a fait contre son gré.
- Il feignit d'être endormi.
- Il a feint d'être endormi.
Il fit comme je lui avais dit.
- Ils furent pris en flagrant délit.
- Elles ont été prises en flagrant délit.
C'est un homme d'action.
- En effet, tu avais raison.
- En un sens, vous aviez raison.
- En un sens, tu avais raison.
- Il s'est fait prendre la main dans le sac.
- Il se fit prendre la main dans le sac.
- Il se fit prendre en flagrant délit.
- Il s'est fait prendre en flagrant délit.
- Elle se fit prendre la main dans le sac.
- Elle se fit prendre en flagrant délit.
- Elle s'est fait prendre la main dans le sac.
- Elle s'est fait prendre en flagrant délit.
- Elle feignit d'être endormie.
- Elle a feint d'être endormie.
Il a accompli sa tâche sans entrain.
Ce que j'ai fait était incorrect.
- Je me sentis presque désolé pour lui.
- Je me sentis presque désolée pour lui.
- Je me sentis presque désolé pour elle.
- Je me sentis presque désolée pour elle.
J'ai fait ce qu'il fallait faire.
J'ai vraiment froid.
Tom a été attrapé la main dans le sac.
Ce pauvre chien m'a fait pitié.
Premièrement, parlons de ce que Tom a fait.
- Il a fait ça comme je lui ai dit qu'il devrait.
- Il a fait ça comme je lui ai dit de faire.
Thomas est un homme d'action.
Le pauvre chien me faisait pitié.
Il fit ce dont je le chargeai.
L'absurdité de l'acte le terrifia.
Tout son corps lui faisait mal.
En effet, vous avez raison.