Translation of "Spüren" in French

0.004 sec.

Examples of using "Spüren" in a sentence and their french translations:

Aber andere spüren sie.

Mais d'autres le sentent.

Ich kann es spüren.

- J'arrive à le sentir.
- J'arrive à le ressentir.
- Je parviens à le ressentir.

Wir spüren Schmerz und laufen davon.

On est triste et on s'éloigne.

Sie spüren es in ihrem Bauch.

C'est un sentiment viscéral.

Die kleinen Firmen spüren den Inflationsdruck.

Les petites entreprises ressentent la pression de l'inflation.

Sie spüren die Löwen in der Nähe.

Ils sentent que les lions sont proches,

Ich konnte es spüren. Diese große Kreatur.

Je sentais la présence de cette grande entité.

Die Kriminellen spüren die Furcht ihrer Opfer.

Les criminels se sentent la peur de leurs victimes.

- Siehst du den Unterschied?
- Spüren Sie den Unterschied?

Vois-tu la différence ?

Ich konnte den Sand zwischen meinen Zehen spüren.

Je pouvais sentir le sable entre mes orteils.

Hier ist nicht viel Vibration, was die Bienen spüren.

Il n'y a pas beaucoup de vibrations ici que les abeilles peuvent ressentir.

Wie schön es doch war, deine Umarmung zu spüren!

Comme c'était bon de sentir votre accolade !

- Spürst du nichts?
- Spüren Sie nichts?
- Spürt ihr nichts?

Ne sens-tu rien ?

Ich kann den Aufwind spüren, der von den Felsen aufsteigt.

Je sens le courant d'air qui vient des falaises.

Ich kann spüren, wie kalte Luft aus diesem Tunnel kommt.

Je sens de l'air frais qui vient de celui-ci.

Zu spüren, wie verletzlich das Leben dieser wilden Tiere ist.

On comprend à quel point ces animaux sont vulnérables.

Fass das nochmal an und du kriegst meine Faust zu spüren, verstanden?

Tu la touches encore une fois, tu te prends mon poing dans la gueule, on s'est bien compris ?

Zum ersten Mal seit drei Monaten spüren die Bären wieder die warme Sonne.

Pour la première fois en trois mois, les ours sentent la chaleur du soleil.

Wenn wir dieses Video ansehen, spüren wir möglicherweise etwas Müdigkeit in unserem Körper.

Lorsque nous regardons cette vidéo, nous pouvons ressentir de la fatigue dans notre corps.

Ich habe irgendwo gelesen, dass Tiere ein Erdbeben spüren können, bevor es losbricht.

- J'ai lu quelque part que les animaux savent détecter un séisme avant qu'il ne frappe.
- J'ai lu quelque part que les animaux savent détecter un tremblement de terre avant qu'il ne frappe.

- Ich möchte dich küssen.
- Ich wünschte, deine Lippen auf den meinen zu spüren.

Je voudrais t'embrasser.

Menschen mit amputierten Gliedmaßen spüren diese weiterhin, so, als wären sie noch da.

Les gens ayant des membres amputés continuent à les sentir comme s'ils étaient encore là.

Er kann sich durch einen winzigen Spalt winden. Die Krabbe schien ihn zu spüren

Elle peut se faufiler dans la moindre faille. Le crabe sent sa présence

Ich konnte nichts als das Messer spüren, als es sich in meinen Rücken versenkte.

Je ne pouvais rien sentir d'autre que le couteau, tandis qu'il s'enfonçait dans mon dos.

Wenn Sie Ihr Gehirn noch nicht belastet haben, werden Sie im Moment keine Müdigkeit spüren.

Si vous n'avez pas déjà mis votre cerveau à rude épreuve, vous ne ressentirez aucune fatigue en ce moment.

Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.

Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.

Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.

Évite d’ouvrir la fenêtre, je n'ai pas trop envie de sentir de courants d’air dans mon dos.