Translation of "Schwöre" in French

0.020 sec.

Examples of using "Schwöre" in a sentence and their french translations:

Ich schwöre es dir.

Je te le jure.

Ich schwöre, dass ich nichts weiß!

Je jure que je ne sais rien.

Ich schwöre, ich werde es niemandem sagen.

Je jure que je ne le dirai à personne.

Ich schwöre, es ist das letzte Mal.

Je jure que c'est la dernière fois.

- Ich schwöre dir, dass sie mir nichts gesagt hat.
- Ich schwöre dir, dass er mir nichts gesagt hat.

- Je te jure qu'il ne m'a rien dit.
- Je te jure qu'elle ne m'a rien dit.

Ich schwöre, ich habe das Telefon nicht gehört

Je le jure, je n'ai pas entendu le téléphone

Ich schwöre, ich habe nie etwas Besseres gegessen.

Je vous promets que je n'ai jamais mangé quelque chose d'aussi bon.

Ich schwöre dir, das nie wieder zu tun!

Je te jure que je ne le ferai plus jamais !

Ich schwöre dir, es ist wirklich nicht schwierig.

Je te jure, ce n'est vraiment pas difficile.

Ich schwöre dir, die Zukunft wird schön sein!

Je te jure, l'avenir sera beau !

Ich schwöre, dass ich auf dich warten werde.

Je te jure que je t'attendrai.

Ich schwöre, dass ich so etwas nie tun würde.

Je jure que je ne ferai jamais une telle chose.

Ich schwöre dir, dass er mir nichts gesagt hat.

Je te jure qu'il ne m'a rien dit.

Ich schwöre dir, dass ich einen Außerirdischen gesehen habe!

Je te jure que j'ai vu un extraterrestre !

Ich schwöre dir, dass sie mir nichts gesagt hat.

Je te jure qu'elle ne m'a rien dit.

Ich schwöre Ihnen, das ist mir noch nie passiert!

Je vous jure que cela ne m'est jamais arrivé !

Ich schwöre, ich habe das Dokument noch nie jemandem gezeigt.

Je jure que je n'ai jamais montré ce document à quiconque.

Verzeih mir, dass ich dachte, in deinem Land gäbe es keine Wagenstandsanzeiger. Ich schwöre, ich dachte nicht, ihr wärt unterentwickelt.

Excuse-moi d'avoir pensé qu'il n'y avait pas, dans ton pays, d'indicateur de la composition des trains. Je jure que je ne pensais pas que vous étiez sous-développés.

„Guten Tag! Polizei! Könnte ich mal Ihre Papiere sehen?“ – „Selbstverständlich! Hier bitte! Ich hoffe, es ist nichts Schlimmes?“ – „Na ja, Sie sind bei Rot durchgefahren!“ – „Das kann nicht sein! Ich schwöre Ihnen, das ist mir noch nie passiert!“

« Bonjour ! Police ! Pourrais-je voir vos papiers ? » « Bien sûr ! Les voici ! J'espère qu'il n'y a rien de grave ? » « Eh bien, vous avez grillé le feu rouge ! » « Ce n'est pas possible ! Je vous jure que cela ne m'est encore jamais arrivé ! »