Translation of "Schießen" in French

0.011 sec.

Examples of using "Schießen" in a sentence and their french translations:

Schießen

tirer

Korps schießen .

corps.

Nicht schießen!

- Ne tire pas !
- Ne tirez pas !

Wir schießen.

On fait feu.

Schießen Sie!

- Tire !
- Tirez !

- Hör auf zu schießen.
- Hört auf zu schießen.
- Hören Sie auf zu schießen.

- Arrête de tirer.
- Arrêtez de tirer.

Ich werde schießen.

Je tirerai.

Bitte nicht schießen!

Veuillez ne pas tirer !

Schießen Sie zurück.

Ripostez.

Wir werden schießen.

Nous tirerons.

Wale schießen an Land

les baleines tirent à terre

Ich will nicht schießen.

Je ne veux pas tirer.

- Schießt zurück.
- Schießen Sie zurück.

- Riposte.
- Ripostez.

Lass ihn keine Bilder schießen!

Ne le laisse pas prendre de photo !

Ich will nicht auf dich schießen.

- Je ne veux pas vous tirer dessus.
- Je ne veux pas te tirer dessus.

Mit Toms Telefon kann man Bilder schießen.

Le téléphone de Tom peut prendre des photos.

- Zwing mich nicht, erneut auf dich zu schießen!
- Zwingen Sie mich nicht, erneut auf Sie zu schießen!

- Ne m'obligez pas à vous tirer à nouveau dessus !
- Ne m'oblige pas à te tirer à nouveau dessus !

Man sieht plötzlich… …Hummer aus dem Riff schießen.

On voit tout à coup des homards qui sortent du récif.

Ich sah einen Jäger auf einen Hasen schießen.

- J'ai vu un chasseur tirer sur un lièvre.
- J'ai vu un chasseur faire feu sur un lièvre.

Der Mann begann plötzlich mit seinem Gewehr zu schießen.

L'homme s'est soudain mis à tirer avec son fusil.

Zwingen Sie mich nicht, erneut auf Sie zu schießen!

Ne m'obligez pas à vous tirer à nouveau dessus !

Also nicht immer schießen, um das meiste zu machen

Donc, ne tirez pas toujours pour faire le plus

Nicht weil die Kaninchen sich schnell fortpflanzen, schießen wir auf sie, sondern weil wir auf sie schießen, pflanzen sie sich schnell fort.

Ce n'est pas parce que les lapins se reproduisent vite que nous leur tirons dessus, c'est parce que nous leur tirons dessus, qu'ils se reproduisent vite.

- Lass ihn keine Bilder aufnehmen!
- Lass ihn keine Bilder schießen!

Ne le laisse pas prendre de photo !

Ihre Ranglisten werden nicht nur schießen bis an die Spitze,

vos classements ne seront pas seulement tirer vers le haut,

Treffen Sie den Gründer und schießen Sie eine E-Mail

Hit le fondateur, et tirer un email

Ich sah einen Jäger auf einen Hasen schießen. Der Hase ist tot umgefallen.

J'ai vu un chasseur tirer sur un lièvre. Le lièvre est tombé raide mort.

Diese schießen zurück, daraus entsteht ein Bürgerkrieg. Assad fürchtet, dass die Welt gegen ihn

Ils finissent par riposter, menant ainsi à une guerre civile. Assad craint une répression

"Soldaten, wenn ich den Befehl zum Schießen gebe, schieße auf das Herz", sagte er dem Exekutionskommando.

«Soldats, quand je donne l'ordre de tirer, tirez sur le cœur», a-t-il dit au peloton d'exécution.

Über dem Klavier hing ein Schild: Bitte nicht auf den Pianisten schießen. Er tut sein Bestes.

Sur le piano était imprimé un avertissement : S'il vous plaît, ne tirez pas sur le pianiste. Il fait de son mieux.

- Man soll nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen.
- Benutze nie eine Kanone, um eine Fliege zu töten.

Ne jamais utiliser de canon pour tuer une mouche.

Wenn ich die grauenhaften Bilder von der Shoah, dem Völkermord an den Armeniern oder von anderen Massakern sehe - Photos die oft von den Tätern selbst geschossen wurden und oft die einzigen Zeugen ihrer Gewaltexzesse - kann ich nicht anders, als an das Leid all jener zu denken, von denen selbst diese Monster es nicht wagten, Photos zu schießen.

Lorsque je vois les photos effroyables de la Shoah, du génocide arménien ou d'autres massacres, photos souvent prises par les tortionnaires eux-mêmes, souvent seuls témoins de leurs exactions, je ne peux m'empêcher de penser à l'abjection de toutes celles que ces monstres eux-même n'ont pas osé prendre.