Translation of "Ruhiges" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ruhiges" in a sentence and their french translations:

Tom führt ein ruhiges Leben.

Tom mène une vie paisible.

Tom ist ein ruhiges Kind.

Tom est un enfant calme.

Verzweifelt sucht sie ein ruhiges Plätzchen.

Elle cherche désespérément un coin calme.

Sie sucht ein dunkles, ruhiges Fleckchen.

Elle cherche un coin sombre et tranquille.

Es ist ein sehr ruhiges Zimmer.

C'est une chambre très calme.

Häufig führt ruhiges Reden rasch und stressfrei zu einer Lösung.

Souvent, une discussion tranquille conduit rapidement et sans stress à la solution.

Ein ruhiges Leben im Senat vorziehen würde, um dies zu beweisen.

après une décennie de service actif avec les cicatrices pour le prouver.

Mein Traum ist, ein ruhiges Leben auf dem Lande zu führen.

Mon rêve est de mener une vie tranquille à la campagne.

Armstrongs ruhiges und schnelles Steuern brachte das Raumschiff unter Kontrolle, und obwohl

Le pilotage calme et rapide d'Armstrong a mis le vaisseau spatial sous contrôle, et bien que

Nach meiner Pensionierung möchte ich ein ruhiges Leben auf dem Lande verbringen.

Après ma mise à la retraite, je voudrais passer une vie calme à la campagne.

- Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
- Ein ruhiges Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.

Ich hätte nie gedacht, dass es in dieser lärmenden Stadt so ein ruhiges Plätzchen gibt.

Je n'aurais jamais pensé qu'il y ait là un tel endroit tranquille dans cette ville bruyante.

Manchmal wünsche ich mir, ich könnte ein ruhiges, zurückgezogenes Leben führen, aber ich bezweifle, ob ich das länger als ein paar Tage aushalten könnte.

Parfois je souhaiterais vivre une sorte de vie calme et retraitée mais je doute que je puisse la supporter plus de quelques jours.