Translation of "Häufig" in French

0.018 sec.

Examples of using "Häufig" in a sentence and their french translations:

Es schneit hier häufig.

Il neige souvent ici.

Ich lese häufig Bücher.

Je lis souvent des livres.

Es kommt häufig vor.

Cela arrive régulièrement.

Deshalb streiten wir häufig.

- C'est pourquoi nous nous querellons souvent.
- C'est pourquoi nous nous disputons souvent.

Maria hat häufig Kopfweh.

Marie a fréquemment des maux de tête.

Solche Vorkommnisse sind recht häufig.

De tels incidents sont assez courants.

Deshalb streiten wir uns häufig.

- C'est pourquoi nous nous querellons souvent.
- C'est pourquoi nous nous disputons souvent.

Regnet es häufig in Salvador?

Pleut-il souvent au Salvador ?

Letztes Jahr fiel häufig Schnee.

- L'année passée, la neige est tombée fréquemment.
- L'année dernière, la neige est tombée fréquemment.

Ich besuchte häufig die Straftäter.

Je fréquentais les délinquants.

Er vernachlässigt häufig seine Arbeit.

Il néglige souvent son travail.

Rothaarige Menschen haben häufig Sommersprossen.

Les personnes rousses ont tendance à avoir des taches de rousseur.

Wasch dir häufig die Hände.

- Lave-toi fréquemment les mains.
- Lave-toi souvent les mains.

Ich finde häufig eine Lösung.

Je trouve fréquemment une solution.

Sie kommen ziemlich häufig vor.

Ils se produisent assez souvent.

- Tom hat häufig Kekse für uns gebacken.
- Tom buk häufig für uns Kekse.

Tom nous faisait des biscuits.

Wie häufig fütterst du die Fische?

À quelle fréquence nourris-tu les poissons ?

Thermometer zeigen häufig unter null Grad.

Le thermomètre descend souvent en dessous de zéro.

Meine Gastfamilie gibt mir häufig Ratschläge.

Ma famille d'accueil me conseille souvent.

Diese Frage wird mir häufig gestellt.

On me pose beaucoup cette question.

Es gibt häufig Erdbeben in Japan.

Il y a fréquemment des tremblements de terre au Japon.

Ich gehe nicht mehr häufig aus.

Je ne sors plus beaucoup.

Tom vergisst häufig, die Haustür abzuschließen.

Tom oublie souvent de fermer à clé la porte d'entrée.

Das Wetter wechselt häufig in England.

Le temps change souvent en Angleterre.

Sie musste häufig ihr Wörterbuch benutzen.

Elle dut utiliser son dictionnaire à de nombreuses reprises.

Er isst zum Abendessen häufig Fisch.

Il mange souvent du poisson à dîner.

Dieses Thema erscheint häufig bei Proust.

Ce thème est fréquent chez Proust.

- Leute in Ihrem Alter haben häufig dieses Problem.
- Leute in eurem Alter haben häufig dieses Problem.

Les gens de votre âge ont souvent ce problème.

Die Aussage ist sehr häufig bei uns.

L'adage nous est tout à fait familier.

Nach dem Unterricht spiele ich häufig Fußball.

Après les cours, je joue souvent au football.

Das passiert häufig. Mach dir nichts draus!

T’en fais pas, ça arrive souvent ce genre de choses.

Vater sagte häufig, dass Zeit Geld ist.

Mon père avait l'habitude de dire que le temps c'est de l'argent.

Tom entschärft angespannte Situationen häufig mit Humor.

C'est souvent par l'humour que Tom désamorce les situations tendues.

Medikamente und Alkohol vertragen sich häufig nicht.

Les médicaments et l'alcool font rarement bon ménage.

Am Samstagabend isst er häufig außer Haus.

Il mange souvent à l'extérieur les samedis soirs.

Das ist eine sehr häufig vorkommende Verletzung.

C'est une blessure très courante.

Haben Sie häufig Probleme mit den Nasennebenhöhlen?

- Avez-vous régulièrement des problèmes de sinus ?
- As-tu régulièrement des problèmes de sinus ?

An den „häufig gestellten Fragen“ bin ich nicht annähernd so interessiert wie an den „häufig erteilten Antworten“.

Je ne suis pas du tout aussi intéressé par les Questions Fréquemment Posées que par les Réponses Fréquemment Données.

- Deshalb streiten wir uns häufig.
- Deshalb streiten wir uns oft.
- Deshalb streiten wir häufig.
- Deshalb streiten wir oft.

C'est pourquoi nous nous querellons souvent.

Scheidungen sind zu dieser Zeit nicht sehr häufig.

Les divorces ne sont pas très courants à cette époque.

Mein Vater nimmt mich häufig zu Baseballspielen mit.

Mon père m’emmène souvent aux matchs de base-ball.

- Der Größere gewinnt häufig.
- Der Größere gewinnt oftmals.

L'homme le plus gros gagne souvent.

- Er frühstückt oft hier.
- Er frühstückt häufig hier.

Il prend souvent son petit-déjeuner ici.

Er wird häufig laut, wenn er sich ärgert.

Il peut parfaitement élever la voix quand il est en colère.

Leute in Ihrem Alter haben häufig dieses Problem.

Les gens de votre âge ont souvent ce problème.

Sie klagt über Kopfschmerzen, und zwar ziemlich häufig.

Elle se plaint de maux de tête, et cela très souvent.

Ist Natascha ein in Russland häufig vorkommender Name?

- Est-ce que Natacha est un prénom courant, en Russie ?
- Natacha, est-ce un nom courant en Russie ?

- Es schneit hier häufig.
- Oft schneit es hier.

Il neige souvent ici.

- Tom isst häufig Puffmais, wenn er sich einen Film ansieht.
- Tom isst häufig Popcorn, wenn er sich einen Film ansieht.

Tom mange souvent du pop-corn quand il regarde un film.

In letzter Zeit schreibt er mir immer weniger häufig.

Il m'écrit de moins en moins souvent ces jours-ci.

In Gesetzestexten werden häufig schwierige Wörter und Ausdrücke verwendet.

Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.

Ich habe als kleines Mädchen häufig mit Puppen gespielt.

Je jouais beaucoup à la poupée quand j'étais petite fille.

Es ist wahr, dass die Regierung häufig Maßnahmen ergreift.

Il est vrai que le gouvernement prend souvent des mesures.

Es scheint, dass du anderen Menschen häufig nicht hilfst.

Tu n'as pas l'air de passer beaucoup de temps à aider les autres.

Da fahren wir jetzt hin. - So was habt ihr häufig.

Nous y allons maintenant. - Tu fais beaucoup ça.

In der Grundschule haben wir häufig „Reise nach Jerusalem“ gespielt.

Nous jouions aux chaises musicales à l'école primaire.

Häufig führt ruhiges Reden rasch und stressfrei zu einer Lösung.

Souvent, une discussion tranquille conduit rapidement et sans stress à la solution.

- So eine Sache passiert oft.
- So etwas kommt häufig vor.

Une telle chose se produit souvent.

Als sie im Ausland war, telefonierte sie häufig via Skype.

Comme elle était à l'étranger, elle téléphona fréquemment par Skype.

Da sie im Ausland war, telefonierte sie häufig über Skype.

Comme elle était à l'étranger, elle téléphonait fréquemment via Skype.

Der Wind, der häufig in der Provence weht, heißt „Mistral“.

Le vent qui souffle souvent en Provence s’appelle le « Mistral ».

- Deshalb streiten wir uns häufig.
- Deshalb streiten wir uns oft.
- Deshalb streiten wir häufig.
- Deshalb streiten wir oft.
- Deshalb streiten wir uns öfters.

- C'est pourquoi nous nous querellons souvent.
- C'est pourquoi nous nous disputons souvent.

Wissen Sie, es gibt heute einen Begriff, der häufig verwendet wird

Vous savez, il y a un terme beaucoup utilisé aujourd'hui

Horus wurde häufig als Falke oder als Mann mit Falkenkopf dargestellt.

Horus était souvent représenté en faucon, ou en homme à tête de faucon.

Schnell befördert und häufig verwundet - eine Gewohnheit, für die er gefeiert wurde.

rapidement promu et fréquemment blessé - une habitude pour laquelle il devint célèbre.

In keinem anderen Land kommen Erdbeben so häufig vor wie in Japan.

Aucun pays ne subit autant de séismes que le Japon.

- Er isst oft Fisch zum Abendessen.
- Er isst zum Abendessen häufig Fisch.

- Il mange souvent du poisson à dîner.
- Il mange souvent du poisson pour dîner.
- Il mange souvent du poisson pour le souper.
- Il mange souvent du poisson pour souper.
- Il mange souvent du poisson au dîner.
- Il mange souvent du poisson au souper.

- Wie häufig fütterst du die Fische?
- Wie oft fütterst du die Fische?

À quelle fréquence nourris-tu les poissons ?

Knoblauch ist ein äußerst wirksames Arzneimittel; gleichzeitig ist Knoblauch ein häufig verwendetes Nahrungsmittel.

L’ail est un remède médical extrêmement puissant, c’est aussi une denrée alimentaire largement utilisée.

- Ändere deinen Plan nicht so oft!
- Ändern Sie Ihren Plan nicht so häufig!

Ne change pas ton projet à tout bout de champ !

Kugelsicheres Glas garantiert Sicherheit, wird jedoch nicht häufig vertrieben, wegen seines hohen Preises.

Le verre à l'épreuve des balles garantit la sécurité, mais il n'est pas beaucoup diffusé en raison de son prix élevé.

Solch nächtliche Darbietungen sind überraschend häufig. Drei Viertel aller Meerestiere sind zur Biolumineszenz fähig.

Ces spectacles nocturnes sont étonnamment communs. Trois quarts des animaux marins sont bioluminescents,

So wie es häufig bei ihm der Fall ist, ging er unrasiert ins Büro.

Comme c'est souvent le cas avec lui, il partit au bureau sans se raser.

Soults Beziehung zu Napoleon war ausgezeichnet, und der Kaiser wandte sich häufig an ihn, um

Les relations de Soult avec Napoléon étaient excellentes, et l'empereur se tourna fréquemment vers lui pour

Ich habe die Tatoeba-Suche in meine Firefox-Suchleiste eingebaut und nutze sie recht häufig.

J'ai intégré la recherche Tatoeba dans la barre de recherche de Firefox et je l'utilise très souvent.

Es sind die Übersetzungen, die am einfachsten zu sein scheinen, die häufig am kompliziertesten sind.

Ce sont les traductions qui semblent les plus simples qui sont souvent les plus subtiles.

Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.

Tom est triste d'être fréquemment séparé de Marie, dans des phrases allemandes, par une virgule.

Bitte schauen Sie sich die häufig gestellten Fragen an, bevor Sie den technischen Kundendienst anrufen.

Jetez un œil aux QFP avant d'appeler le service technique.