Translation of "Neben" in French

0.018 sec.

Examples of using "Neben" in a sentence and their french translations:

Neben reduzierten Emissionen,

En plus de la réduction d'émission,

Neben der Batterie.

C'est immense.

- Sie saß neben mir.
- Sie setzte sich neben mich.

- Elle s'est assise à côté de moi.
- Elle s'assit près de moi.
- Elle s'est assise près de moi.
- Elle s'assit à côté de moi.

- Ich saß neben John.
- Ich setzte mich neben John.

Je me suis assis à côté de John.

- Ich setzte mich neben ihn.
- Ich saß neben ihm.

Je me suis assis à côté de lui.

- Sie saß neben ihm.
- Sie setzte sich neben ihn.
- Sie hat sich neben ihn gesetzt.

Elle s'assit à son côté.

- Darf ich neben dir sitzen?
- Darf ich neben Ihnen sitzen?
- Darf ich mich neben dich setzen?
- Darf ich mich neben Sie setzen?
- Darf ich mich neben euch setzen?

- Puis-je m'asseoir à côté de toi?
- Puis-je m'asseoir près de vous ?
- Puis-je m'asseoir auprès de vous ?
- Puis-je m'asseoir près de toi ?
- Puis-je m'asseoir auprès de toi ?
- Puis-je m'asseoir à ton côté ?
- Puis-je m'asseoir à votre côté ?

- Ich setzte mich neben ihn.
- Ich setzte mich neben sie.

- Je m'assis à son côté.
- Je m'assis auprès d'elle.
- Je m'assis près d'elle.
- Je me suis assise auprès d'elle.
- Je me suis assise près d'elle.
- Je me suis assise à son côté.
- Je me suis assise à côté d'elle.
- Je m'assis à côté d'elle.
- Je me suis assise à ses côtés.

- Er setzte sich neben mich.
- Sie setzte sich neben mich.

- Elle s'est assise à côté de moi.
- Il s'est assis à côté de moi.

- Ich bin neben ihm gestanden.
- Ich habe neben ihm gestanden.

Je me tenais à côté de lui.

China direkt neben uns

La Chine juste à côté de nous

Direkt neben einem Brandmelder.

juste à côté d'un détecteur d'incendie.

Sie saß neben mir.

Elle s'est assise à côté de moi.

Er saß neben mir.

Il était assis à mon côté.

Sie stand neben ihm.

Elle se tint près de lui.

Ich saß neben ihr.

Je m'assis à côté d'elle.

Sie wohnt neben ihm.

Elle habite à côté de lui.

Setze dich neben mich.

Assieds-toi à côté de moi !

Sie kniete neben ihm.

Elle s'agenouilla près de lui.

Ich saß neben ihm.

J'étais assis à son côté.

Tom saß neben Maria.

Tom était assis à côté de Maria.

Tom sitzt neben Maria.

Tom est assis à côté de Marie.

- Tom wurde neben seiner Frau begraben.
- Tom wurde neben seiner Frau bestattet.

Tom a été enterré à côté de sa femme.

Alle wollen neben ihr sitzen.

Tout le monde veut s'asseoir à côté d'elle.

Ai setzte sich neben mich.

Ai s'est assise auprès de moi.

Ich bin direkt neben dir.

Je suis juste à ton côté.

Meine Freundin steht neben mir.

Mon amie se trouve à mon côté.

Ich setzte mich neben ihn.

- Je me suis assis à côté de lui.
- Je m'assis à son côté.
- Je me suis assise à côté de lui.
- Je m'assis près de lui.
- Je m'assis auprès de lui.
- Je m'assis à côté de lui.
- Je me suis assis auprès de lui.
- Je me suis assise auprès de lui.
- Je me suis assis près de lui.
- Je me suis assise près de lui.

Ken setzte sich neben mich.

Ken s'assit à mes côtés.

Er setzte sich neben sie.

Il s'est assis à côté d'elle.

Neben Englisch lerne ich Französisch.

J'étudie le français en plus de l'anglais.

Tom setzte sich neben Maria.

Tom s'assit à côté de Mary.

Sie setzte sich neben ihn.

- Elle s'assit près de lui.
- Elle s'est assise près de lui.
- Elle s'assit auprès de lui.
- Elle s'est assise auprès de lui.
- Elle s'est assise à son côté.
- Elle s'est assise à côté de lui.
- Elle s'assit à son côté.
- Elle s'assit à côté de lui.

Neben dem Haus stehen Bäume.

Des arbres se dressent à côté de la maison.

Die Zeitung liegt neben dir.

Le journal est de ton côté.

Er setzte sich neben mich.

Il s'est assis à côté de moi.

Fünf Männer neben einer Frau...

cinq hommes à côté d'une femme...

Sie liegt hier neben mir.

Elle est couchée ici près de moi.

Ich setzte mich neben sie.

- Je m'assis à son côté.
- Je m'assis auprès d'elle.
- Je m'assis près d'elle.
- Je me suis assis auprès d'elle.
- Je me suis assise auprès d'elle.
- Je me suis assis près d'elle.
- Je me suis assise près d'elle.
- Je me suis assis à son côté.
- Je me suis assise à son côté.
- Je me suis assise à côté d'elle.
- Je me suis assis à côté d'elle.
- Je m'assis à côté d'elle.

Meine Katze schlief neben mir.

Mon chat a dormi près de moi.

Sie setzte sich neben sie.

Elle s'est assise auprès d'elle.

Kann ich neben euch sitzen?

- Puis-je m'asseoir près de vous ?
- Puis-je m'asseoir à côté de vous ?
- Est-ce que je peux m'asseoir à côté de toi ?

Er sitzt neben seinem Bruder.

Il est assis à côté de son frère.

Ich setzte mich neben Tom.

Je m'assis à côté de Tom.

Niemand wollte neben mir sitzen.

Personne ne voulait s’asseoir à côté de moi.

Neben ihm wirkten alle klein.

Tout le monde paraissait petit à côté de lui.

- Es gibt eine Kirche neben meinem Haus.
- Neben meinem Haus ist eine Kirche.

- Il y a une église près de ma maison.
- Il y a une église à côté de chez moi.

- Es gibt einen Fluss neben dem Haus.
- Neben dem Haus ist ein Fluss.

Il y a une rivière à côté de la maison.

- Tom hat neben einer jungen Krankenschwester gesessen.
- Tom saß neben einer jungen Krankenschwester.

Tom était assis à côté d'une jeune infirmière.

- Gleich neben der Tür ist ein Schrank.
- Unmittelbar neben der Tür ist ein Schrank.

Juste à côté de la porte, il y a une armoire.

- Neben ihm bin ich bloß ein Anfänger.
- Neben ihm bin ich bloß eine Anfängerin.

À côté de lui je suis comme un simple débutant.

Ihre Bemerkungen sind neben der Sache.

- Tes remarques sont hors sujet.
- Vos remarques sont hors de propos.

Die Königin stand neben dem König.

La reine se tenait à côté du roi.

Die Katze schläft gern neben mir.

Le chat aime dormir à côté de moi.

Die Bäckerei liegt neben der Metzgerei.

La boulangerie se trouve à côté de la charcuterie.

Darf ich mich neben dich setzen?

Puis-je m'asseoir à ton côté ?

Mein Onkel wohnt neben der Schule.

- Mon oncle vit près de l'école.
- Mon oncle habite à côté de l'école.

Die Bäckerei ist neben der Metzgerei.

Le boulanger est à côté du boucher.

Die Katze schläft neben dem Sofa.

Le chat dort à côté du canapé.

Ich wohne gleich neben dem Spielwarenladen.

J'habite juste à côté du magasin de jouets.