Translation of "Schrei" in French

0.004 sec.

Examples of using "Schrei" in a sentence and their french translations:

Schrei nicht.

Ne pleure pas.

Schrei laut!

- Crie-le fort !
- Hurle-le !

Bitte schrei nicht!

Ne crie pas s'il te plaît !

- Hast du nicht den Schrei gehört?
- Hast du keinen Schrei gehört?
- Habt ihr keinen Schrei gehört?
- Haben Sie keinen Schrei gehört?

N'as-tu pas entendu un hurlement ?

- Ein Schrei brach die Stille.
- Ein Schrei durchbrach die Stille.

Un cri brisa le silence.

- Ein Schrei brach die Stille.
- Der Schrei durchschnitt die Stille.

Un cri brisa le silence.

Er hörte einen Schrei.

Il entendit un cri.

Schrei nicht so viel!

- Ne crie pas tant !
- Ne criez pas tant !

Schrei mich nicht an!

Ne me crie pas dessus.

Ich hörte einen Schrei.

J'ai entendu un cri.

- Weine nicht!
- Schrei nicht.

Ne pleure pas.

- Schrei nicht!
- Schreit nicht!

- N'hurlez pas !
- N'hurle pas !

Ein Schrei brach die Stille.

Un cri brisa le silence.

Schrei, bis du berstest, Schurke!

Crie jusqu'à ce que tu éclates, espèce de vaurien !

Es ist der letzte Schrei.

- C'est le dernier cri.
- C'est la folie.

Plötzlich hörte ich einen Schrei.

- Tout à coup, j'entendis un cri.
- J'entendis soudain un cri.

Schrei, so laut du kannst!

- Crie aussi fort que possible.
- Criez aussi fort que possible.

- Bitte schrei nicht!
- Bitte weine nicht!

Ne crie pas s'il te plaît !

Ein Schrei ertönte aus der Menge.

Un cri s'éleva de la foule.

Das war ein Schrei der Verzweiflung.

- C'était un cri de désespoir.
- Ce fut un cri de désespoir.

Hast du nicht den Schrei gehört?

N'as-tu pas entendu ce cri ?

Schrei nicht, sonst schreie ich lauter.

- Ne hurlez pas ou bien je hurlerai plus fort !
- Ne hurle pas ou bien je hurlerai plus fort !

Schrei mir nicht so ins Ohr!

Ne me crie pas ainsi dans l'oreille !

Maria ließ einen kleinen Schrei ertönen.

Marie laissa échapper un petit cri.

Sie stieß einen Schrei gen Himmel aus.

- Elle poussa un cri en direction du ciel.
- Elle poussa un cri vers le ciel.

Der Mann ließ einen lauten Schrei hören.

L'homme laissa entendre un cri aigu.

Er gab einen ohrenbetäubenden Schrei von sich.

Il a poussé un cri assourdissant.

Schrei hier nicht schon früh am Morgen so herum!

Crie pas comme ça de bon matin !

Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich.

Ne me crie pas dessus. Je t'entends très bien.

Sobald das Kind geboren wird, macht es seinen ersten Schrei.

Lorsqu'un enfant nait, il pousse son premier cri.

Eine Frau mittleren Alters stolperte, fiel und stieß einen gellenden Schrei aus.

Une femme d'âge moyen trébucha, tomba et se mit à pousser un hurlement.

- Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
- Schrei nicht juchhe, bis du über den Zaun bist!

Ne rendez pas grâce au jour avant le soir.

- Schrei nicht so laut. Ich kann dich ausgezeichnet hören.
- Schreien Sie nicht so laut. Ich kann Sie ausgezeichnet hören.

Ne crie pas comme ça. Je t'entends parfaitement.