Translation of "Küsste" in French

0.012 sec.

Examples of using "Küsste" in a sentence and their french translations:

- Tom küsste seine Cousine.
- Tom küsste seinen Cousin.

- Tom a embrassé sa cousine.
- Tom a embrassé son cousin.
- Tom embrassa son cousin.
- Tom embrassa sa cousine.

- Sie küsste mich leidenschaftlich.
- Sie küsste mich voller Leidenschaft.

Elle m'embrassa passionnément.

- Ich küsste sie auf die Wange.
- Ich küsste ihre Wange.

Je l'ai embrassée sur la joue.

Er küsste sie erneut.

Il l'embrassa à nouveau.

Sie küsste ihn erneut.

Elle l'embrassa à nouveau.

Er küsste mich leidenschaftlich.

Il m'embrassa avec passion.

Ich küsste meine Frau.

J’embrassais ma femme.

Tom küsste Maria wach.

Tom, d'un bisou, réveilla Manon.

Tom küsste Maria nie.

Tom n'a jamais embrassé Mary.

- Tom küsste Maria auf dem Riesenrad.
- Tom küsste Mary auf dem Riesenrad.

Tom a embrassé Marie sur la grande roue.

- Tom küsste sie auf die Wange.
- Tom küsste ihn auf die Wange.

Thomas planta un baiser sur sa joue.

Der Junge küsste das Mädchen.

Le garçon embrassa la fille.

Tom küsste Maria am Halsansatz.

Tom embrassa Marie dans le bas du cou.

Sie küsste mich, nicht ihn.

Elle m'embrassa moi et non lui.

Er umarmte und küsste sie.

Il l'enlaça et l'embrassa.

- Tom gab Maria einen Handkuss.
- Tom küsste Maria die Hand.
- Tom küsste Marias Hand.

Tom fit un baisemain à Marie.

Er küsste mich auf die Stirn.

Il m'a embrassé sur le front.

Ich küsste sie auf die Stirn.

Je déposai un baiser sur son front.

Tom küsste Maria auf die Stirn.

Tom embrassa Mary sur le front.

Mary küsste ihn auf den Mund.

- Mary l'embrassa à pleine bouche.
- Mary l'a embrassé sur la bouche.

Er küsste sie mit geschlossenen Augen.

Il l'embrassa, les yeux fermés.

Er küsste mich auf die Wange.

Il m’a embrassé sur la joue.

Ich küsste sie auf die Wange.

Je l'ai embrassée sur la joue.

Tom küsste Maria auf die Wange.

Tom embrassa Mary sur la joue.

Sie küsste mich auf die Wange.

Elle m'a embrassé sur la joue.

Sie küsste dem Jungen die Tränen weg.

Elle effaça les larmes du garçon de ses baisers.

Er küsste seine Tochter auf die Stirn.

Il embrassa sa fille sur le front.

- Sie hat ihn geküsst.
- Sie küsste ihn.

Elle l'a embrassé.

Tom küsste Maria, und sie ohrfeigte ihn.

Tom a embrassé Marie, et elle l'a giflé.

Er küsste mich sanft auf den Mund.

Il m'a embrassé délicatement sur les lèvres.

- Tom küsste Mary.
- Tom hat Mary geküsst.

- Tom embrassa Mary.
- Tom a embrassé Mary.

Der Vampir küsste ihr leidenschaftlich den Hals.

Le vampire embrassa son cou avec passion.

Sie küsste mich, ohne ein Wort zu sagen.

Elle m'embrassa sans dire un mot.

Meine dreijährige Nichte küsste mich auf die Wange.

Ma nièce de trois ans m'a embrassé sur la joue.

Tom schloss seine Augen, bevor er Maria küsste.

Tom ferma les yeux avant d'embrasser Mary.

Tom schloss Maria in die Arme und küsste sie.

- Tom a pris Marie dans ses bras et l'a embrassée.
- Tom prit Marie dans ses bras et l'embrassa.

- Er küsste mich nur einmal.
- Er hat mich nur einmal geküsst.

Il ne m'a embrassée qu'une seule fois.

- Sie wurde von ihm geküsst.
- Er küsste sie.
- Er hat sie geküsst.

- Elle a été embrassée par lui.
- Il l'a embrassée.
- Il lui fit un bécot.
- Il la bécota.

- Sie hat ihn auf die Wange geküsst.
- Sie küsste ihn auf die Wange.

- Elle l'embrassa sur la joue.
- Elle l'a embrassé sur la joue.

Der Junge streichelte das Mädchen ums Kinn und küsste es auf die Wangen.

Le garçon caressa la jeune fille autour du menton et l'embrassa sur la joue.

- Sie hat ihn auf die Stirn geküsst.
- Sie küsste ihn auf die Stirn.

Elle l'a embrassé sur le front.

- Sie küsste mich auf die Wange.
- Sie gab mir einen Kuss auf die Wange.

Elle m'embrassa sur la joue.

- Er küsste sie auf die Wange.
- Er gab ihr einen Kuss auf die Wange.

- Il l'embrassa sur la joue.
- Il l'a embrassée sur la joue.

Er flüsterte mir „Ich liebe dich!“ ins Ohr und küsste mich dann auf die Wange.

- Il me chuchota « je t'aime » à l'oreille et puis m'embrassa sur la joue.
- Il me chuchota « je vous aime » à l'oreille et puis m'embrassa sur la joue.

Sie küsste ihr kleines Töchterlein auf die Stirn, segnete es und starb dann bald darauf.

Elle embrassa sa petite fille sur le front, la bénit et décéda peu après.

„Mach mal die Augen zu!“ flüsterte Tom, und als Maria die Augen schloss, küsste er sie sanft auf die Lippen.

"Ferme les yeux!", chuchota Tom, et quand Marie ferma les yeux, il lui déposa un tendre baiser sur les lèvres.

Dann blickte er ihr geradewegs in die Augen, ehe er sie mit einem Mal umarmte und auf den Mund küsste.

Alors il le regarda droit dans les yeux, et soudain la serra dans ses bras et l’embrassa sur les lèvres.