Translation of "Freizeit" in French

0.017 sec.

Examples of using "Freizeit" in a sentence and their french translations:

Tom hat viel Freizeit.

Tom a beaucoup de temps libre.

Hat er viel Freizeit?

A-t-il beaucoup de temps libre ?

- Was macht ihr in der Freizeit?
- Was machst du in deiner Freizeit?

- Que faites-vous de votre temps libre ?
- Que fais-tu pendant ton temps libre ?
- Que faites-vous pendant votre temps libre ?

Zumindest, was ihre Freizeit betrifft.

En tout cas quand il s'agit de choses arrivant en dehors du travail.

Wir haben eine Menge Freizeit.

Nous disposons de plein de temps libre.

Tom hat nur begrenzt Freizeit.

Tom dispose de peu de temps libre.

Hast du sehr viel Freizeit?

As-tu beaucoup de temps libre ?

Ich habe heute keine Freizeit.

- Aujourd'hui, je n'ai pas de temps libre.
- Je n'ai pas de temps libre, aujourd'hui.
- Je ne dispose pas de temps libre, aujourd'hui.

Ich habe sehr wenig Freizeit.

J'ai très peu de temps libre.

- Was machst du in deiner Freizeit?
- Wie verbringst du deine Freizeit?
- Wie verbringen Sie Ihre Freitzeit?
- Wie verbringt ihr eure Freizeit?

Que faites-vous pendant votre temps libre ?

Wie habt ihr eure Freizeit verbracht?

Comment avez-vous passé votre temps libre ?

Was macht ihr in der Freizeit?

Que faites-vous pendant votre temps libre ?

In meiner Freizeit spiele ich Gitarre.

Je joue de la guitare pendant mon temps libre.

Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte.

J'écris des poèmes pendant mon temps libre.

In meiner Freizeit lese ich gern.

J’aime lire pendant mon temps libre.

- Ich verbringe oft meine Freizeit damit, Musik zu hören.
- In meiner Freizeit höre ich oft Musik.

Je passe souvent mon temps libre à écouter de la musique.

Ich höre in meiner Freizeit oft Radio.

J'écoute souvent la radio pendant mes loisirs.

In ihrer Freizeit spielt sie überwiegend Klavier.

Elle utilise la plus grande partie de son temps libre à jouer du piano.

Er hat das in seiner Freizeit getan.

- Il l'a fait à temps perdu.
- Il l'a fait sur son temps libre.

Ich lerne, also habe ich wenig Freizeit.

J'étudie et donc je dispose de peu de temps libre.

Was hast du in deiner Freizeit gemacht?

Comment avez-vous passé votre temps libre ?

Unglücklicherweise werde ich nicht viel Freizeit haben.

Malheureusement je n'aurai pas beaucoup de temps libre.

In meiner Freizeit gehe ich auf Elchjagd.

Je chasse l'élan pendant mon temps libre.

Was fangen sie an mit all ihrer Freizeit?

- Que font-ils de tout leur temps libre ?
- Que font-elles de tout leur temps libre ?

Zeit ist in Arbeit, Freizeit und Lernen aufgeteilt.

Du temps est imparti pour le travail, le loisir, et l'étude.

Womit beschäftigst du dich gerne in deiner Freizeit?

- Qu'aimes-tu faire pendant ton temps libre ?
- Qu'appréciez-vous faire pendant votre temps libre ?

Ich übersetze in meiner Freizeit Sätze bei Tatoeba.

Je traduis des phrases sur Tatoeba pendant mon temps libre.

Meine Freizeit verbringe ich gerne mit meiner Familie.

J’aime passer mon temps libre avec ma famille.

Warum verbringst du den Großteil deiner Freizeit mit Tatoeba?

Pourquoi passes-tu la plus grande partie de ton temps libre sur Tatoeba ?

Ich verbringe oft meine Freizeit damit, Musik zu hören.

Je passe souvent mon temps libre à écouter de la musique.

Je mehr Freizeit er hat, desto glücklicher ist er.

Plus il a de loisirs, plus il est heureux.

Sie hat einen Großteil ihrer Freizeit dem Klavierspiel gewidmet.

Elle a consacré une grande partie de son temps libre à jouer du piano.

Ich höre immer gerne klassische Musik in meiner Freizeit.

J'ai toujours aimé écouter de la musique classique quand j'ai un peu de temps libre.

Ich glaube, ich kann es in meiner Freizeit machen.

Je pense que je pourrais le faire pendant mon temps libre.

Das Lernen einer jeglichen Sprache erfordert Mühe und Freizeit.

L'apprentissage de n'importe quelle langue requiert un certain effort et du temps libre.

- Ich höre immer gerne klassische Musik in meiner Freizeit.
- Hatte ich etwas Freizeit, hörte ich mir immer gern klassische Musik an.

J'ai toujours aimé écouter de la musique classique quand j'ai un peu de temps libre.

Ich denke, dass ich es in meiner Freizeit machen könnte.

Je pense que je pourrais le faire pendant mon temps libre.

Wenn du Freizeit hast, nutze sie und mach deine Hausaufgaben.

Si tu as du temps libre, profites-en pour faire tes devoirs.

Während des Winters nahm das Schreiben den Großteil meiner Freizeit ein.

Au cours de cet hiver, l'écriture a occupé l'essentiel de mon temps libre.

Mit einer Stelle an der Uni hätten Sie viel mehr Freizeit.

Un travail universitaire vous donnerait bien plus de temps libre.

Was geht es dich an, was andere in ihrer Freizeit tun?

Est-ce que ça te regarde, quels sont les passe-temps d'autrui ?

Es stört mich, wenn die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit verwischt werden.

Ça me dérange lorsque les frontières entre le travail et le temps libre s'estompent.

Ich möchte mich gerne mit dir unterhalten, wenn du etwas Freizeit hast.

- J'aimerais m'entretenir avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te parler, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te causer, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais m'entretenir avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous parler, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous causer, lorsque vous aurez du temps disponible.

- Mein Zeitvertreib ist Bücher zu lesen.
- In meiner Freizeit lese ich Bücher.

Mon passe-temps est de lire des livres.

Hatte ich etwas Freizeit, hörte ich mir immer gern klassische Musik an.

J'ai toujours aimé écouter de la musique classique quand j'ai un peu de temps libre.

„Was machen Sie in Ihrer Freizeit?“ – „ Da will ich mich einfach nur ausruhen.“

« Que faites-vous de votre temps libre ? » « Je veux juste me reposer. »

- Was macht ihr gerne in eurer Freizeit?
- Was machen Sie gerne in Ihrer freien Zeit?

Qu'aimez-vous faire de votre temps libre ?

Wenn die Schüler heutzutage mehr Freizeit hätten, würden sie sich vielleicht mehr für die Politik interessieren.

Si les étudiants avaient plus de temps libre de nos jours, ils se montreraient peut-être plus intéressés par la politique.

Es behagt mir nicht, dass keine klare Trennlinie zwischen Arbeit und Freizeit mehr zu erkennen ist.

Ça ne me plaît pas lorsqu'on ne distingue plus de ligne de séparation claire entre travail et temps libre.

Oberste Collins ist verheiratet und hat eine Tochter. In ihrer Freizeit läuft sie gerne, spielt Golf und fährt zelten.

Le colonel Collins est marié et a une fille. Quand elle a du temps libre, elle aime courir, jouer au golf et camper.

- In seiner Freizeit findet er Gefallen daran, im Wald umherzustreifen.
- Er genießt es, in seiner freien Zeit im Wald herumzuwandern.

Il apprécie de se balader dans la forêt durant son temps libre.

Jeder hat das Recht auf Erholung und Freizeit und insbesondere auf eine vernünftige Begrenzung der Arbeitszeit und regelmäßigen bezahlten Urlaub.

Tout le monde a le droit au repos et aux loisirs, y compris à une limitation raisonnable du temps de travail et à des congés payés réguliers.

Der Schultag dauert in Frankreich länger als in Deutschland. So haben die deutschen Schüler im Unterschied zu den französischen Schülern mehr Freizeit. Deswegen sind sie manchmal sportlicher oder musikalischer als die Franzosen.

La journée scolaire dure plus longtemps en France qu'en Allemagne. Ainsi, contrairement aux élèves français, les élèves allemands ont plus de temps libre. C'est pourquoi ils sont parfois plus sportifs ou plus musicaux que les Français.