Translation of "Enge" in French

0.009 sec.

Examples of using "Enge" in a sentence and their french translations:

- Wie viele enge Freunde hast du?
- Wie viel enge Freunde hast du?
- Wie viele enge Freunde haben Sie?
- Wie viele enge Freunde habt ihr?

- Combien d'amis proches est-ce que tu as ?
- Combien d'amis proches avez-vous ?

- Wie viele enge Freunde hast du?
- Wie viele enge Freunde haben Sie?

- Combien d'amis proches est-ce que tu as ?
- Combien d'amis proches avez-vous ?

- Wie viele enge Freunde hast du?
- Wie viel enge Freunde hast du?

Combien d'amis proches est-ce que tu as ?

Uns verbindet eine enge Freundschaft.

Une amitié étroite nous lie.

Wie viele enge Freunde hast du?

Combien d'amis as-tu ? Des amis proches.

Sie hat sehr wenige enge Freunde.

Elle a très peu d'amis proches.

Gehet ein durch die enge Pforte.

Entrez par la petite porte.

Etwa 10 bis 15 sehr enge Freunde,

Peut-être entre 10 et 15 amis

Tom hat eine enge Beziehung zu Maria.

Tom a une relation intime avec Marie.

Wer die Enge seiner Heimat begreifen will, der reise. Wer die Enge seiner Zeit ermessen will, studiere Geschichte.

Qui veut comprendre l'étroitesse de sa patrie voyage, qui veut comprendre l'étroitesse de son temps étudie l'histoire.

Nur Mütter und Kälber pflegen enge, langfristige Bindungen.

Seuls les mères et leurs petits entretiennent des liens forts et durables.

Zwischen den Brüdern gibt es eine enge Bindung.

Il y a un lien fort entre les frères.

Bill und ich sind seit langem enge Freunde.

Bill et moi sommes des amis proches depuis longtemps.

Ich bin ihm durch eine enge Freundschaft verbunden.

Je suis lié à lui par une étroite amitié.

Tom ist ein Einzelgänger, der enge Beziehungen meidet.

Tom est un solitaire qui fuit les relations intimes.

Man kommt nur durch eine enge Gasse zum Bungalow.

On accède seulement au bungalow par une ruelle étroite.

Außerdem leidest du wegen der Enge in eueren Büros.

De plus, vous souffrez du manque d'espace dans vos bureaux.

Es gibt nichts Gefährlicheres als ein in die Enge getriebenes Tier!

Rien de plus dangereux qu'un animal coincé !

Ich weiß, dass du mich für eine enge Freundin gehalten hast.

Je sais que tu me tenais pour une amie intime.

- Tom und Maria sind dicke Freunde.
- Tom und Mary sind enge Freunde.

Tom et Marie sont des grands amis.

Victor und Marschall Lannes waren enge Freunde aus ihrer gemeinsamen Zeit in Italien. 1806

Victor et le maréchal Lannes étaient des amis intimes depuis leurs années de service en Italie. En 1806,

Er und ich sind so enge Freunde, dass wir fast die Gedanken des anderen lesen können.

Lui et moi sommes des amis si intimes que nous pouvons presque lire dans la tête de l'autre.

In der Enge unseres heimatlichen Gartens kann es mehr Verborgenes geben als hinter der Chinesischen Mauer.

L'exiguïté de notre jardin à nous peut receler bien davantage de choses que tout l'espace derrière la Grande Muraille de Chine.

Zu Tom hatte Johannes eine enge Beziehung. Vielleicht sah er in ihm den Vater, den er nie hatte.

Avec Tom, Jean entretenait une relation intime. Peut-être voyait-il en lui le père qu'il n'avait jamais eu.

- Ich weiß, dass du mich für eine enge Freundin gehalten hast.
- Ich weiß, du hast mich als engen Freund angesehen.
- Ich weiß, dass ihr mich als engen Freund betrachtet habt.
- Ich weiß, Sie sahen mich als enge Freundin an.

- Je sais que tu me tenais pour un ami proche.
- Je sais que tu me tenais pour une amie proche.
- Je sais que vous me teniez pour un ami proche.
- Je sais que vous me teniez pour une amie proche.
- Je sais que tu me tenais pour un ami intime.
- Je sais que tu me tenais pour une amie intime.
- Je sais que vous me teniez pour un ami intime.
- Je sais que vous me teniez pour une amie intime.

Enge Kleidung ist in letzter Zeit in Mode, aber die mag ich nicht. Ich mag Kleidung mit lockererem Design.

Les vêtements dernièrement ont tendance à être moulants. Je préfère les vêtements de style plus ample.