Translation of "Eifersucht" in French

0.052 sec.

Examples of using "Eifersucht" in a sentence and their french translations:

- Keine Liebe ohne Eifersucht.
- Liebe geht mit Eifersucht einher.

Il n'y a point d'amours sans jalousie.

Keine Liebe ohne Eifersucht.

Il n'y a point d'amours sans jalousie.

Ein Ehemann, der Grund zur Eifersucht gibt, ist der Eifersucht nicht würdig.

Un époux qui nourrit la jalousie est indigne d'elle.

- Es war ein Verbrechen aus Eifersucht.
- Es war ein Mord aus Eifersucht.

- C'était un crime passionnel.
- Il s'agissait d'un crime passionnel.

Sie war grün vor Eifersucht.

Elle était verte de jalousie.

Ich kann ihre Eifersucht nicht ertragen.

Je ne supporte pas sa jalousie.

Eifersucht wurde auch in diesem Film behandelt

la jalousie était également couverte dans ce film

Liebe und Eifersucht gehen Hand in Hand.

L'amour et la jalousie vont de pair.

Extreme Eifersucht bringt Misstrauen und Besitzansprüche mit sich,

Une jalousie extrême entraîne aussi de la possessivité et de la suspicion,

Eifersucht ist des Menschen abscheulichste Emotion, finde ich.

La jalousie est pour moi le sentiment humain le plus ignoble qui soit.

Seine rasende Eifersucht trieb sie in den Wahnsinn.

Sa furieuse jalousie la poussa à la folie.

Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft.

La jalousie est une passion qui poursuit avec ardeur l'œuvre de la souffrance.

Eifersucht in einer Beziehung kommt oft aus Mangel an Vertrauen zu Stande.

La jalousie dans un couple est souvent le résultat d'un manque de confiance.

Berthier war auch für seine Eifersucht und seinen Groll berüchtigt: Seine pedantische Rache gegen

Berthier était également connu pour ses jalousies et ses rancunes: sa vendetta pédante contre

Die Liebe ist blind, aber die Eifersucht sieht sogar Dinge, die es gar nicht gibt.

L'amour est aveugle, mais la jalousie arrive à voir jusqu'aux choses inexistantes.

Eben hat Tom mit seiner Kosmetikerin telefoniert und Maria fühlte, wie ihre Wangen vor Eifersucht zu glühen begannen.

Tom venait juste de téléphoner à son esthéticienne, quand Marie a senti ses joues brûler de jalousie.

Eifersucht wird immer zur selben Zeit geboren wie Liebe, aber sie stirbt nicht immer zur gleichen Zeit wie diese.

La jalousie naît toujours avec l'amour, mais elle ne meurt pas toujours avec lui.

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »